"زنمين" - Translation from Arabic to French

    • Zhenmin
        
    M. Liu Zhenmin UN السيد ليو زنمين
    M. Liu Zhenmin UN السيد ليو زنمين
    M. Liu Zhenmin UN السيد ليو زنمين
    M. Liu Zhenmin (Chine) dit que sa délégation continue de s'interroger sur la viabilité d'une approche reposant sur les droits ou sur les besoins à la question de la protection des personnes en cas de catastrophe. UN 21 - السيد ليو زنمين (الصين): قال إن وفده لا تزال تساوره الشكوك حول جدوى اتباع نهج قائم على الحقوق أو نهج يراعي الاحتياجات في موضوع حماية الأشخاص في حالة وقوع كوارث.
    Monsieur l'Ambassadeur Liu Zhenmin UN السفير ليو زنمين
    M. Liu Zhenmin UN السيد ليو زنمين
    M. Liu Zhenmin UN السيد ليو زنمين
    M. Liu Zhenmin UN السيد ليو زنمين
    M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : Je tiens d'abord à remercier M. Serry de son exposé. UN السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): أود أولا أن أشكر السيد سيري على إحاطته الإعلامية.
    M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La teneur de l'amendement de l'Australie n'est pas nouvelle pour nous. UN السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): إن فحوى التعديل المقدم من أستراليا ليس جديدا علينا.
    M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise voudrait vous remercier, Madame la Présidente, d'avoir organisé la séance de ce jour à la requête de la Ligue des États arabes. UN السيد ليو زنمين ( الصين ) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يزجي الشكر إليكم، سيدتي الرئيسة، على عقد جلسة هذا اليوم بناء على طلب جامعة الدول العربية.
    S. E. M. Liu Zhenmin UN السفير لوي زنمين
    M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La Chine est très préoccupée par la question du Haut-Karabakh. UN السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): تشعر الصين بقلق كبير حيال مسألة ناغورني - كاراباخ.
    M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie la Présidente de l'Assemblée générale d'avoir convoqué cette séance. UN السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): إن الوفد الصيني يشكر رئيسة الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة.
    M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : En tout premier lieu, la délégation chinoise exprime ses condoléances à l'occasion de la disparition du Premier Ministre du Myanmar. UN السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): أولا، يود وفد الصين أن يعرب عن تعازيه بمناسبة وفاة رئيس وزراء ميانمار.
    M. Liu Zhenmin (Chine) dit que la recherche d'une solution appropriée exige un dialogue bilatéral et des consultations entre les parties. UN 20 - السيد ليو زنمين (الصين): قال إن التسوية الصحيحة تتطلب حوارا ثنائيا ومشاورات بين الأطراف.
    M. Liu Zhenmin (Chine) dit que la mondialisation a contribué à resserrer les liens entre les trois volets de l'Organisation et qu'en l'absence de développement, la paix mondiale et la protection des droits de l'homme seront en danger. UN 73 - السيد ليو زنمين (الصين): قال إن العولمة أدت إلى إقامة صلات أوثق من أي وقت مضى بين الدعائم الثلاث التي تقوم عليها المنظمة، وإنه بدون التنمية سيكون السلام العالمي وحماية حقوق الإنسان في خطر.
    Le 10 juillet, la dernière réunion des hauts responsables du Processus d'Istanbul sur la sécurité et la coopération régionales pour la paix et la stabilité en Afghanistan a eu lieu à Beijing, coprésidée par le Vice-Ministre afghan des affaires étrangères, Ershad Ahmadi, et le Vice-Ministre chinois des affaires étrangères, Liu Zhenmin. UN ٣١ - وفي 10 تموز/يوليه، عُقد في بيجين بالصين آخر اجتماع لكبار مسؤولي عملية اسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان، واشترك في رئاسته نائب وزير الخارجية الأفغاني، إرشاد أحمدي، ونائب وزير الخارجية الصيني، ليو زنمين.
    M. Liu Zhenmin (Chine) dit que la Déclaration a permis d'accélérer la décolonisation dans le monde entier, mais que des millions de personnes vivent toujours dans des territoires non autonomes. UN 25 - السيد ليو زنمين (الصين): قال إنه على الرغم من أن الإعلان قد أدّى إلى تعجيل عملية إنهاء الاستعمار في جميع أنحاء العالم فإن مليوني شخص لا يزالون يعيشون في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    M. Liu Zhenmin (Chine) dit que la capacité de paiement devrait demeurer la pierre angulaire de la méthode du calcul du barème des quotes-parts, comme cela a été le cas depuis la création de l'Organisation des Nations Unies. UN 41 - السيد ليو زنمين (الصين): قال إن القدرة على الدفع ينبغي أن تظل هي حجر الزاوية فيما يتعلق بمنهجية إعداد الجدول، كما ظل عليه الحال منذ إنشاء الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more