"زوال الغابات" - Translation from Arabic to French

    • déboisement
        
    • la déforestation
        
    • la dégradation des forêts
        
    Les problèmes à résoudre au moyen de la télédétection étaient notamment le déboisement et l'urbanisme. UN وتتضمن المشاكل التي ينتظر حلّها بواسطة تطبيق تكنولوجيات الاستشعار عن بعد مشكلتي زوال الغابات والتخطيط الحضري.
    Le déboisement et la dégradation des forêts constituent un grave problème dans de nombreux pays. UN إن زوال الغابات وتدهورها يمثل مشكلة خطيرة في كثير من البلدان.
    La section II passe brièvement en revue les mesures prises pour s'attaquer aux causes profondes du déboisement et de la dégradation des forêts. UN ويستعرض الفرع الثاني بإيجاز اﻹجراءات المتخذة للتصدي لﻷسباب الكامنة وراء زوال الغابات وتدهورها.
    Il fallait notamment resserrer la coordination entre les donateurs et renforcer la collaboration internationale aux programmes tendant à lutter contre le déboisement et la dégradation des forêts. UN ورأى ضرورة تحسين التنسيق بين الجهات المانحة وتحسين التعاون الدولي في البرامج التي تتناول زوال الغابات وتدهورها.
    La lutte contre les changements climatiques et la déforestation revêtent une importance particulière. UN وتتسم مكافحة تغير المناخ ووقف زوال الغابات بأهمية خاصة.
    Toutes ces approches devraient être combinées pour éliminer les causes profondes du déboisement et de la dégradation des forêts. UN ورأى الفريق أهمية تطبيق جميع هذه النهوج من أجل التصدي لمسببات زوال الغابات وتدهورها وتصحيح أوضاعها.
    Les choix et approches erronées retenues dans d'autres secteurs pouvaient influer sur le déboisement et la dégradation des forêts. UN كما يتأثر زوال الغابات وتدهورها بما يوجد من خيارات ونهج غير سليمة في السياسات العامة المتبعة في قطاعات أخرى.
    Des facteurs comme les pratiques discriminatoires en vigueur dans le commerce international, les programmes d'ajustement structurel et la dette extérieure pourraient influer indirectement sur le déboisement. UN ويمكن لعوامل مثل الممارسات التمييزية في التجارة الدولية وبرامج التكيف الهيكلي والدين الخارجي أن تؤثر بصورة غير مباشرة على زوال الغابات.
    Il se pourrait également que les activités entreprises par le PNUD, la Banque mondiale et d'autres organismes en vue de réduire la pauvreté permettent de cerner de très près les causes profondes du déboisement. UN وقد تكون لﻷعمال التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وغيرهما من أجل التخفيف من حدة الفقر، آثار كبيرة أيضا على اﻷسباب الكامنة وراء زوال الغابات.
    L'expérience acquise au cours des dix dernières années a montré qu'il est préférable de s'attaquer aux causes profondes du déboisement dans le contexte d'une approche ciblée tendant principalement à inverser les processus qui sont préjudiciables aux forêts et à promouvoir ceux qui sont les plus bénéfiques. UN وقد دلت الشواهد التي تجمعت في العقد الماضي على أفضلية مواجهة اﻷسباب الكامنة وراء زوال الغابات باستخدام نهج محدد يركز على تصحيح مسار العمليات المسببة لﻷضرار، وتعزيز العمليات اﻷكثر نفعا.
    5. Le Groupe a relevé que les causes du déboisement et de la dégradation des forêts sont complexes et peuvent varier selon les pays et les circonstances. UN ٥ - ولاحظ الفريق تَعَقﱡد أسباب زوال الغابات وتدهورها، كما لاحظ تباينها بين مختلف البلدان وفي مختلف السياقات.
    Aussi a-t-il demandé qu'il soit mis au point et appliqué un cadre analytique afin d'aider les pays en développement et les pays développés à recenser les causes du déboisement et de la dégradation des forêts qui sont les plus importantes en ce qui les concerne. UN وعليه، دعا إلى وضع إطار للتشخيص وتطبيقه من أجل مساعدة البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في التعرف على اﻷسباب اﻷكثر أهمية بالنسبة لها التي تكمن وراء زوال الغابات وتدهورها.
    Il faudra identifier des exemples de politique ayant contribué au déboisement et à la dégradation des forêts, et corriger les incitations inappropriées à l'intérieur du secteur forestier et, dans certains pays, les politiques inappropriées appliquées en dehors de ce secteur. UN ولا بد من تحديد نماذج للسياسات التي تسهم في زوال الغابات وتدهورها، وتصحيح الحوافز غير السليمة في السياسات المعمول بها في قطاع الغابات، وتصحيحها في بعض البلدان في غير قطاع الغابات.
    41. Les causes internationales profondes du déboisement et de la dégradation des forêts sont aussi des facteurs importants qu'il faut prendre en considération et analyser de manière plus approfondie. UN ٤١ - وتمثل اﻷسباب الدولية الكامنة وراء زوال الغابات وتدهورها عوامل مهمة أيضا ولا بد من أخذها بعين الاعتبار وإخضاعها لمزيد من التحليل. اقتراح للعمل
    Le reboisement comme réponse au déboisement UN إعادة التحريج لمجابهة زوال الغابات
    B. Élément de programme I.2 : Causes profondes du déboisement et de la dégradation des forêts 14 UN باء - العنصر البرنامجي أولا -٢: اﻷسباب الكامنة وراء زوال الغابات وتدهورها
    Des facteurs comme les pratiques discriminatoires du commerce international, les programmes d'ajustement structurel et la dette extérieure pourraient influer indirectement sur le déboisement. UN وهناك عوامل، مثل ممارسات التجارة الدولية التمييزية، وبرامج التكيف الهيكلي والدين الخارجي، يمكن أن تؤثر في زوال الغابات تأثيرا غير مباشر.
    Traiter le problème du déboisement et de la dégradation des forêts exige donc souvent de modifier les politiques et les plans établis pour d'autres secteurs, aux niveaux tant national qu'international. UN لذا، فإن معالجة مسألة زوال الغابات وتدهورها كثيرا ما تتطلب إجراء تغييرات في السياسات العامة والخطط في اقتطاعات أخرى على الصعيدين الوطني والدولي، على حد سواء.
    La fragmentation et l'exploitation intensive en dehors de zones utilisées pour les cultures aggravent les problèmes causés par la déforestation. UN ويزيد التقطع وتضاعف الاستغلال خارج المناطق المستعملة للجني من تفاقم المشاكل التي يسببها زوال الغابات.
    Il s'est concentré sur les moyens d'utiliser les techniques spatiales pour améliorer la gestion des forêts et de l'environnement et réduire l'impact de catastrophes naturelles telles que la déforestation, les feux de forêts et la dévastation des terres. UN وركز الاجتماع على استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل تحسين إدارة الأحراج والبيئة والحد من آثار الكوارث الطبيعية مثل زوال الغابات وحرائق الغابات وتدهور التربة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more