"زوجته الأولى" - Translation from Arabic to French

    • sa première femme
        
    • sa première épouse
        
    • la première femme
        
    • his first wife
        
    Ouais, ben il a fait ça avec sa première femme. Open Subtitles أجل, حسناً, حاول فعل ذلك مع زوجته الأولى
    Selon les rumeurs, il aurait tué sa première femme. Open Subtitles ..هناك إشاعات في البلاط الملكي .تقول بأنه قتل زوجته الأولى
    Il a quitté l'armée libre il y a quelques années, après que sa première femme soit morte. Open Subtitles لقد غادر الجيش قبل عدة سنوات بعد وفاة زوجته الأولى
    2.1 Le requérant est arrivé au Canada le 21 novembre 1990 et est devenu résident permanent, parrainé par sa première épouse. UN 2-1 وصل صاحب الشكوى إلى كندا في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 وأصبح مقيماً دائماً، برعاية زوجته الأولى.
    L'autre femme, Nasrim, est sa première épouse. Open Subtitles الإمرأة الأخرى , اسمها نسرين هي زوجته الأولى
    la première femme peut interjeter appel même si le tribunal fait droit à la demande du mari. UN وإذا ما أجابت المحكمة طلب الرجل يظل من حق زوجته الأولى أن تستأنف الحكم.
    En tant que son avocat, je ne peux parler des rumeurs selon lesquelles il a tué sa première femme. Open Subtitles بصفتي محاميته لا يمكن أن أؤكد الشائعات التي تدعي أنه قتل زوجته الأولى
    Sur Casti, si j'avais suivi les traditions de mon père, je t'aurais ouvert le ventre comme il l'a fait à sa première femme. Open Subtitles لو كنا في كاستي لكنت أتبعت تقاليد والدي وكنت بقرت بطنك كما فعل مع زوجته الأولى
    avec sa nouvelle copine, qui se trouve être sa première femme. Open Subtitles , مع خليلته الجديدة . . و التي صادف أنها زوجته الأولى
    Roger doit être bouleversé pour sa première femme. Open Subtitles حسنا، يجب أن يكون روجر مستاء بخصوص زوجته الأولى
    Je vous rappelle que Mark est le fils de Richard et de sa première femme. Open Subtitles ربما أذكرك بذلك مارك هو ابن ريتشارد من زوجته الأولى
    Ils disent qu'il a obligé lui-même sa première femme si peu de temps après, elle fait une fausse couche qu'elle a saigné à mort. Open Subtitles -يقولون انه أجبّر نفسه على زوجته الأولى قريبا جدا بعد أن أجهضت حتى نزفت وماتت
    sa première femme m'avait dit qu'il était comme ça. Open Subtitles زوجته الأولى حذرتني بأنه كان كذلك
    C'est mieux que ce qu'il a offert à sa première femme. Open Subtitles أفضل بكثير من ما أهداه إلى زوجته الأولى
    Vous avez remarqué qu'il avait exclu sa première femme Connie de sa police d'assurance-vie très lucrative, et vous avez pensé tirer avantage de sa colère, vous rembourser, vous tailler une part. Open Subtitles هل لاحظت أنه لم اتخذت زوجته الأولى كوني معطلة مربحة بوليصة التأمين على حياته، وكنت أحسب كنت الاستفادة من غضبها، استفادة، والحصول على قطع.
    Peu importe mes efforts pour satisfaire le Roi, il ne m'aimera jamais comme il aimait sa première femme. Open Subtitles مهما بذلتُ مِن جهدٍ لإرضاء الملك... لن يحبّني أبداً بقدر ما أحبَّ زوجته الأولى.
    Alderman a eu un fils adulte avec sa première épouse, Benjamin. Open Subtitles عضو المجلس المحلي لديه أبن من قبل زوجته الأولى , بنجامين
    La 1ére fois, c'était en 1982, quand il a masqué en suicide la mort de sa première épouse Marie McCullough, qui a eu le courage de le quitter. Open Subtitles المرة الأولى كانت في 1982 عندما زيف حقيقة إنتحاره من زوجته الأولى ماري ماكلوف الذي كان من الصعب محاولة تركه
    Impérativement, l'époux devra obtenir un accord express de sa première épouse ainsi que de la future épouse pour contracter un nouveau mariage et l'autorisation du président du Tribunal. UN يتحتّم على الزوج أن يحصل على موافقة صريحة من زوجته الأولى وكذلك من زوجته المقبلة لكي يتمكن من عقد زواج جديد والحصول على إذن من رئيس المحكمة.
    Elle aimerait également savoir si le Code de la famille prévoit des sanctions à l'encontre d'un mari qui n'obtient pas le consentement de sa première épouse avant d'en prendre une deuxième. UN وتود أيضاً معرفة ما إذا كان قانون الأسرة يفرض عقوبات على الزوج الذي لم يحصل على موافقة زوجته الأولى قبل أن يتزوج من زوجة ثانية.
    À cette fin, il est censé prouver de façon convaincante: que sa première épouse a donné son consentement au deuxième mariage, qu'il possède une bonne raison de se marier de nouveau et qu'il traitera ses deux épouses de la même façon et leur assurera les moyens d'existence nécessaires. UN ولهذا الغرض سيتوجب عليه أن يثبت موافقة زوجته الأولى على الزواج الثاني، وأن له مبرراً للزواج ثانية وأنه سيعامل كلتا الزوجتين بالعدل وسيهيئ لكلتيهما الظروف اللازمة للحياة الزوجية.
    Étant donné que la loi interdit la bigamie, tout homme souhaitant prendre une nouvelle épouse doit obtenir le consentement de la première femme. UN ونظراً لأن القانون لا يجيز التزاوج من امرأتين في وقت واحد، فإن الرجل الذي يريد أن تكون له زوجة ثانية يحتاج إلى موافقة زوجته الأولى.
    So if the deceased were to divorce you, let's say, in order to reunite with his first wife Protestation Open Subtitles إذا ما أراد المتوفى أن يطلقك,لنقل ...ليعود إلى زوجته الأولى...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more