"زوجته كانت" - Translation from Arabic to French

    • sa femme était
        
    • sa femme avait
        
    • Sa femme s'
        
    • sa femme a été
        
    • sa femme portait
        
    • sa femme le
        
    • son épouse vivait
        
    Mais sa femme était la princesse d'une très grande dynastie puissante et aucune action n'a pu être entreprise. Open Subtitles ولكن زوجته كانت مشهورة حقاً كأميرة فهى من أسرة قانونية قوية لذا لم يتم إتخاذ أى إجراءات
    Il a dit que sa femme était à une stupide réunion. Open Subtitles قال أن زوجته كانت بإجتماع غبي لمجلس الإدارة.
    Ok, mais sa femme était ta patiente à son arrivée. Open Subtitles حسنا، لكن زوجته كانت مريضتك عندما قدمت في البداية.
    Mais quand ils l'ont interrogé, il a dit que sa femme avait fait ses valises et l'avait quitté. Open Subtitles لكن عندما استجوبوه قال إن زوجته كانت تحزم حقائبها و هجرته ذات يوم
    Sa femme s'occupait bien de lui, mais il était très déçu de ne pas pouvoir participer au combat. Open Subtitles زوجته كانت تعتني به لكنه كان غاضبا جدا من انه لا يستطيع المشاركة بالقتال
    sa femme a été enlevé mais elle va revenir, et avec toutes ces caméras tout autour, elles l'ont suivi partout. Open Subtitles زوجته كانت مخطوفه والأن ستعود وكل هذه الكاميرات في الأرجاء لذا كانوا يتبعونه أينما ذهب
    L'État partie déclare que l'auteur, dans de nombreuses plaintes adressées à différents organes, a demandé que l'on interroge diverses personnes capables de confirmer que le corps de sa femme portait des blessures faites à l'arme blanche et par balles. UN وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قد طلب، في شكاوى عديدة موجّهة إلى هيئات شتى، استجواب أفراد مختلفين قادرين على تأييد ادِّعائه بأن جثمان زوجته كانت به إصابات بفعل سكين وطلقات نارية.
    Et sa femme était prête à coucher avec moi pour le sauver. Open Subtitles و زوجته كانت على استعداد لمضاجعتي.. مِن أجل إنقاذه
    Quand on a atterri, on n'a pas pu aller chez lui, car sa femme était là, donc on est allés à son bureau. Open Subtitles , وعندما هبطنا لم نتمكن من الذهاب إلى منزله لأن زوجته كانت هناك ثم إنتهى بنا المطاف لذهاب إلى مكتبه
    John Yamada était ingénieur, et sa femme était caissière de banque. Open Subtitles جون يامادا كان مهندسا و زوجته كانت تعمل بالمبيعات المصرفية
    MAUVAISE NOUVELLE Il n'avait plus les moyens de l'entretenir car sa femme était malade et qu'ils ne pouvaient payer son assurance maladie. Open Subtitles أخبار سيئة هو لم يعد يستطيع تحمل إبقائه لأن زوجته كانت مريضة وهم لا يستطيعون أن يتحمّلوا دفع ثمن تأمينها الصحي
    Sauf que sa femme était absente ce week-end là. Open Subtitles بإستثناء ان زوجته كانت خارج المدينة لهذا الاسبوع
    Il m'a regardé, il n'a rien exprimé à voix haute, parce que sa femme était là, mais je voyais dans son regard qu'il me disait : "Achève-moi." Open Subtitles ونظر إلي، ولم يقل ذلك بصوت مرتفع، لأن زوجته كانت موجودة، لكنني رأيت في عينيه أنه كان يقول، "اقتلني".
    sa femme était à mon étage, il y a quelques mois. Open Subtitles زوجته كانت في نفس الطابق معي قبل شهرين.
    Bien, sa femme était en voyage d'affaires donc... Open Subtitles حسنا,زوجته كانت في رحلة عمل,لذا000
    A-t-elle dit que sa femme était chapelière ? Open Subtitles هل قال أن زوجته كانت صانعه القُبعات ؟
    Vous savez, il faudra finir par dire à ce type que sa femme avait une aventure avec une de ses connaissances. Open Subtitles أتعلم سيتحتم علينا أخباره أخيراً إن زوجته كانت على علاقة بشخص يعرفه
    Gillis Devery, le dentiste, a découvert que sa femme avait violé le septième commandement, alors, quand Ethel est partie pour Poughkeepsie, Open Subtitles غيليس ديفيري , طبيب الأسنان , أكتشف بأن زوجته كانت تكسر الوصية السابعة
    Mais grâce à quelques photos compromettantes... il apprit que Sa femme s'y connaissait en mensonge... elle aussi. Open Subtitles ولكن الشُكر لبعض الصور قدعلمأن زوجته.. كانت تعرف أشياءاً حول المكر أيضاً
    3.5 L'auteur affirme aussi que sa femme a été victime d'une violation de son droit à la sécurité. UN 3-5 ويدّعي صاحب البلاغ أيضاً أن زوجته كانت ضحية لانتهاك حقها في الأمان.
    L'État partie déclare que l'auteur, dans de nombreuses plaintes adressées à différents organes, a demandé que l'on interroge diverses personnes capables de confirmer que le corps de sa femme portait des blessures faites à l'arme blanche et par balles. UN وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قد طلب، في شكاوى عديدة موجّهة إلى هيئات شتى، استجواب أفراد مختلفين قادرين على تأييد ادِّعائه بأن جثمان زوجته كانت به إصابات بفعل سكين وطلقات نارية.
    sa femme le cherchait, l'autre jour à Altarnun. Open Subtitles و زوجته كانت كانت تسأل عليه بأخر مرة كنتُ بها بمرهب الكنيسة
    5.3 S'agissant des incohérences alléguées par l'État partie, le requérant réfute l'affirmation selon laquelle il aurait été à Lomé pour se cacher. En revanche son épouse vivait à cette époque dans le village de Devego dans la banlieue de Lomé. UN 5-3 وفيما يتعلق بالتناقض الذي تدعيه الدولة الطرف، ينفي صاحب الشكوى الادعاء بأنه ذهب إلى لومي للاختفاء ويفيد بأن زوجته كانت تعيش في هذه الفترة بقرية ديفيغو في ضواحي لومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more