"زوجك كان" - Translation from Arabic to French

    • votre mari était
        
    • ton mari était
        
    • votre mari vous
        
    • époux était
        
    • Votre mari a été
        
    Respectueusement, Mme Annunzio, vous venez de dire que votre mari était un sadique et un pervers. Open Subtitles مع احترامي, سيدة انوزيو, لقد اخبرتنا للتو انك زوجك كان ساديا و منحرفا
    Elle a dit que votre mari était en bonne santé et de trés bonne humeur. Open Subtitles لقد قالت ان زوجك كان بصحة جيدة وكان مرحا جدا يا سيدتى
    En parlant de ça, nous croyons savoir que votre mari était un chef taliban. Open Subtitles حسنا، هو مضحك يجب أن نذكر أن، لأن لدينا على السلطة جيدة أن زوجك كان أحد قادة طالبان المحليين.
    votre mari était l'écrivain auquel je me comparais. Open Subtitles زوجك كان الكاتب الذي أقيس نفسي به دائماً.
    J'ignore ce que tu lui as fait mais ton mari était de mauvais poil. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا فعلت له الليلة الماضية لكنَ زوجك كان في إحدى مزاجيَاته ثانيةً
    Vous avez dit que votre mari vous a trompé. Open Subtitles لقد قلتي أن زوجك كان يخونك.
    Non, il s'avère que votre mari était mort avant que le SDF comédien chaparde ses biens. Open Subtitles لا ، اتضح أن زوجك كان ميتاً قبل أن يدخل مُتشردنا ويسرق مُتعلقاته الثمينة
    votre mari était sur un coup qui a mal tourné. Open Subtitles زوجك كان لديه اتفاق جرى على نحو خاطئ
    votre mari était occupé quand j'ai appelé à l'hôpital. Open Subtitles لكن زوجك كان مُرتبطاً بعمل عندما هاتفته في المُستشفى
    je voulais simplement vous dire, que votre mari était un homme bien. Open Subtitles أردت فقط أن تعرفي أن زوجك كان رجلا صالحا
    Vous portiez ce parfum quand votre mari était vivant ? Open Subtitles هل كنتى تضعين هذا العطر عندما زوجك كان على قيد الحياة ؟
    J'ai besoin de savoir si votre mari était avec vous à la maison au moment de l'accident. Open Subtitles أريد ان اعرف هل زوجك كان معك بالمنزل فى وقت الحادث
    En sachant tout ça, vous maintenez que votre mari était avec vous hier soir ? Open Subtitles إذن في ضوء كل هذا، انت لازلت تقولين أن زوجك كان معك طيله الليل؟
    Vous avez dit que votre mari était dans l'industrie du pétro)e, ll devait souvent être parti pour le travail. Open Subtitles تقولين أن زوجك كان من مصنعي تنقية البترول لا بد إنه كان يغيب في عمله كثيراً
    Maintenant, Je crois savoir que votre mari était très respecté ici, Mrs. Denning. Open Subtitles الآن ، أعتقد أن زوجك كان رجلا جدير بالاحترام وكل القرية احترمته
    votre mari était sur le point de démontrer qu'il sait parler d'autres choses que de publicité. Open Subtitles زوجك كان على وشك اثبات أنه يمكن ان يتحدث عن اشياء أخرى غير الإعلان
    Cela explique tous ces zigzags qui vous avait fait soupçonner que votre mari était malade ou inconscient au moment de l'accident. Open Subtitles وهذا يفسر السير المتموج للسيارة قبل الأصطدام يشير ان زوجك كان مصابا او غائب عن الوعى وقت الاصطدام
    votre mari était nerveux à cause des bombardements. Open Subtitles زوجك كان متوتر للغاية بسبب الغارات الجوية
    votre mari était l'un des procureurs qui a fait condamner sa petite amie, Erin Wilson. Open Subtitles زوجك كان أحد المدعين الذيحجزصديقته"إيرونويلسون"
    Et hier soir... ton mari était là... Open Subtitles و في الّليلة الأخيرة, زوجك كان هناك
    Vous savez que votre mari vous trompe ? Open Subtitles أتعلمين أن زوجك كان يخدعك؟
    Vous voulez dire que votre époux était une sorte d'agent gouvernemental ? Open Subtitles هل تخبريني بأن زوجك كان عميل سري.. ؟
    Vous avez aidé le terroriste le plus recherché d'Amérique en concevant une arme parce que Votre mari a été menacé. Open Subtitles لقد ساعدتى أكثر ارهابى مطلوب فى أمريكا لتصميم سلاح لأن زوجك كان مهدد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more