"زوجَها" - Translation from Arabic to French

    • son mari
        
    Elle n'osait pas se tenir en face de son mari, ni se déshabiller devant lui, elle avait honte et était terrorisée. Open Subtitles هي لا تَستطيعُ أَنْ تُواجهَ زوجَها حتى، ناهيك عن الملابس الشكلية أمامه. هي كَانتْ خجلانةَ جداً وصُدِمتْ.
    Avant de les tuer, Karla filmait son mari en train de violer les corps inconscients. Open Subtitles قَبْلَ أَنْ قَتلوهم، كارلا تُصوّرُ بالفديو زوجَها الذي يَغتصبُ الأجسامَ الغير واعيةَ.
    Vous vous rappelez que son mari vous a caressé le sein gauche ? Open Subtitles حسنا، تذكري أن زوجَها لاطفَ ثديك الأيسر؟
    On pense qu'Erin était le but de l'attaque, pas son mari. Open Subtitles نُفكّرُ إرين كَانَ الهدفَ الحقيقيَ الهجومِ، لَيسَ زوجَها.
    Tu allais peut-être l'aider à tuer son mari. Open Subtitles رُبَّمَا كُنْتَ ستُساعدُها تقتلْ زوجَها.
    Elle a dit à son mari qu'elle allait faire des courses. Open Subtitles أخبرتْ زوجَها ذلك هي كَانتْ تَذْهبُ للتسوّق.
    son mari ne la... satisfaisait pas. Open Subtitles قالتْ زوجَها لَمْ، تَعْرفُ، يَرضيها.
    Je suis un lâche vendeur de balais... et t'es ma femme folle et alcoolo qui a attaqué son mari. Open Subtitles أَنا a بائع ممسحةِ جبانِ، وأنت زوجتَي الكحوليةَ المجنونةَ الذي هاجمَ زوجَها.
    Il y a un mois, Sharona a écrit une histoire policière sur une femme qui tue son mari en utilisant un poison virtuellement intraçable Open Subtitles قَبْلَ شهر، شارونا كَتبتْ a لغز قتلِ حول a إمرأة التي تَقْتلُ زوجَها إستعمال a سمّ غير قابل للتقصّي عملياً.
    son mari ne la laisse pas écouter de la country. Open Subtitles - الذي؟ قالتْ زوجَها لَمْ يَتْركْها إستمعْ إلى الموسيقى الريفيةِ في البيتِ.
    Ou Lawson était amoureux d'elle, croit qu'elle va quitter son mari, et elle lui rigole au visage. Open Subtitles أَو Lawson كَانَ عاشق لها، يُفكّرُ هي سَتَتْركُ زوجَها وهي تَضْحكُ في وجهِه.
    Ma soeur s'est énervée parce que son mari, leur père... enseigne dans cette école, sauf qu'il est en cure de désintox. Open Subtitles لذا أختي تَتخبّلُ لأن زوجَها... ... يُعلّمُهناك،ماعداهو في إجازة لمعالجةِ الإفراط في المخدّراتِ.
    Mais son mari est ici. Open Subtitles لكن زوجَها هناك.
    Mais 20 mn de voiture pour m'apporter à manger, c'est plus une femme qui veut que son mari fasse un geste gentil pour elle. Open Subtitles تَقُودُ 20 دقيقةَ لجَلْبي أَتغدّى... يُصوّتُ مثل a إمرأة الذي يُريدُ زوجَها... ليَعمَلُ شيءُ لطيفُ لها.
    Mme Preminger a annulé son cours hier soir parce que son mari, Max est mort d'une crise cardiaque Open Subtitles السّيدة Preminger ألغتْ صنفها ليلة أمس... لأن زوجَها ماكس ماتَ من a نوبة قلبية.
    Et hier soir, elle a tué son mari Open Subtitles وليلة أمس قَتلتْ زوجَها.
    Je traite en ce moment son mari, Brian. Open Subtitles أُعالجُ زوجَها حالياً، براين.
    Jenny Wenslow a perdu son mari et ses deux fils à Lawrence. Open Subtitles (جيني وينزلو) فَقدتْ زوجَها وإثنين من أبنائها في معركة (لورانس)
    Alicia Florrick, m'a demandé de venir dans son bureau et m'a dit que si je changeais ce rapport et que je disculpais son mari, elle le signerait aussi. Open Subtitles (أليشيا فلوريك) دعتني إلى مكتبها و قالت لي إنني إن غيرت هذا التقرير وبَرّأَت زوجَها
    C'était son mari. Open Subtitles هو كَانَ زوجَها...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more