"زوج سابق" - Translation from Arabic to French

    • ex-mari
        
    • ancien conjoint du
        
    • un ex-conjoint
        
    • un ex
        
    • un ancien époux
        
    • ancien conjoint d
        
    • l'ancien conjoint
        
    Dans 74,80 % des cas de violence contre les femmes, l'auteur est le mari, l'ex-mari ou un partenaire de la victime; UN إن المرتكب هو في 74.80 في المائة من حالات العنف المرتكب ضد النساء الزوج الحالي أو زوج سابق أو شريك؛
    Michael sait que vous avez un ex-mari et deux filles ? Open Subtitles هل يعلم مايكل أن لديكِ زوج سابق وابنتين منه
    f) Nonobstant le paragraphe d) ii) ci-dessus, le Secrétaire général peut aussi autoriser le paiement des frais de voyage, aux fins de rapatriement, de l'ancien conjoint du fonctionnaire, à condition que le fonctionnaire ait été engagé pour une durée déterminée ou à titre continu. UN (و) بصرف النظر عن أحكام الفقرة (د) ' 2` أعلاه، يجوز للأمين العام أيضا أن يأذن بدفع مصاريف السفر لإعادة زوج سابق لموظف إلى الوطن، شريطة أن يكون الموظف معينا تعيينا محدد المدة أو مستمرا.
    Ainsi, au cas où un participant à la Caisse serait assigné devant un tribunal national par un ex-conjoint pour le versement d'une pension alimentaire ou d'un règlement de divorce, ou pour manquement à une obligation de paiement, la Caisse pourrait communiquer au tribunal des renseignements exacts sans y être autorisée par le participant. UN وهكذا إذا رفعت دعوى على مشترك في الصندوق أو مستفيد منه أمام محكمة وطنية من جانب زوج سابق للحصول على نفقة أو تسوية طلاق أو بسبب التخلف عن الوفاء بالتزام بالدفع، فإن بوسع الصندوق أن يقدم، من اﻵن فصاعدا، معلومات دقيقة إلى المحكمة دون إذن من المشترك.
    Mais je sais ce que c'est d'avoir un ex qui est remarié et d'être celle qui est laissée de côté. Open Subtitles لكنني أعرف ما هو الحال حينما يكون لك زوج سابق متزوج.. ولا يوجد ما يشغلك من ذلك الجانب..
    L'État partie relève que l'octroi de l'aide juridictionnelle et la demande de pension alimentaire à un ancien époux n'entrent pas dans le champ de la liberté d'expression. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن توفير المساعدة القانونية وطلب نفقة من زوج سابق لا يدخلان في نطاق حرية التعبير.
    c) Nonobstant le sous-alinéa v) de l'alinéa a) de la disposition 107.2 et la disposition 107.3, le Secrétaire général peut aussi autoriser le paiement des frais de voyage, aux fins de rapatriement, de l'ancien conjoint d'un fonctionnaire. UN )ج( يجوز لﻷمين العام، بغض النظر عن القاعدة ١٠٧/٢ )أ( ' ٥ ' أو القاعدة ١٠٧/٣، أن يأذن كذلك بدفع مصاريف السفر ﻹعادة زوج سابق إلى الوطن.
    Je ne sais pas, il pourrait même être un ex-mari là-bas avec un bœuf. Open Subtitles لا أعرف، ربما حتى يكون هنالك زوج سابق يسعى لأن ينتقم
    L'ex-mari hait l'ex-femme, la tue, ainsi que les témoins. Open Subtitles زوج سابق يكره زوجة سابقة يقتلها , يقتل الشهود
    Un ex-mari qui dit qu'elles ont déjeuné chez lui. Open Subtitles كلا، زوج سابق لإحدى السيدات قال إنهما تناولا الغداء في منزله
    Ne regarde pas maintenant, mais à 9h, ex-mari. Open Subtitles لا تَنْظري الآن، لكن السّاعة التّاسعة، زوج سابق.
    Un ex-mari au cœur brisé, trouvant du réconfort dans une bouteille, Open Subtitles زوج سابق محطم القلب، يجد راحته في الزجاجة،
    Comme un ex-mari qui fauche vos économies, se tire avec sa secrétaire et vous laisse endettée jusqu'au cou. Open Subtitles مثل زوج سابق أخذ كل أموالك و هرب مع سكرتيرته و يتركك مرهونةً إلى أقصى درجة
    f) Nonobstant les alinéas vi), vii) et viii) du paragraphe d) ci-dessus, le Secrétaire général peut aussi autoriser le paiement des frais de voyage, aux fins de rapatriement, de l'ancien conjoint du fonctionnaire, à condition que le fonctionnaire ait été engagé pour une durée déterminée ou à titre continu. UN (و) بصرف النظر عن أحكام الفقرات الفرعية (د) ' 6` و ' 7` و ' 8` أعلاه، يجوز للأمين العام أيضا أن يأذن بدفع مصاريف السفر لإعادة زوج سابق لموظف إلى الوطن، شريطة أن يكون الموظف معينا تعيينا محدد المدة أو مستمرا.
    f) Nonobstant les alinéas vi), vii) et viii) du paragraphe d) ci-dessus, le Secrétaire général peut aussi autoriser le paiement des frais de voyage, aux fins de rapatriement, de l'ancien conjoint du fonctionnaire, à condition que le fonctionnaire ait été engagé pour une durée déterminée ou à titre continu. UN (و) بصرف النظر عن أحكام الفقرات الفرعية (د) ' 6` و ' 7` و ' 8` أعلاه، يجوز للأمين العام أيضا أن يأذن بدفع مصاريف السفر لإعادة زوج سابق لموظف إلى الوطن، شريطة أن يكون الموظف معينا تعيينا محدد المدة أو مستمرا.
    f) Nonobstant les alinéas vi), vii) et viii) du paragraphe d) ci-dessus, le Secrétaire général peut aussi autoriser le paiement des frais de voyage, aux fins de rapatriement, de l'ancien conjoint du fonctionnaire, à condition que le fonctionnaire ait été engagé pour une durée déterminée ou à titre continu. UN (و) بصرف النظر عن أحكام الفقرات الفرعية (د) ' 6` و ' 7` و ' 8` أعلاه، يجوز للأمين العام أيضا أن يأذن بدفع مصاريف السفر لإعادة زوج سابق لموظف إلى الوطن، شريطة أن يكون الموظف معينا تعيينا محدد المدة أو مستمرا.
    Il leur apparaissait en outre que le critère retenu dans la proposition pour ce qui était du règlement de divorce risquait de poser de gros problèmes d'application, et de susciter des réactions énergiques et des contestations de la part d'un conjoint survivant contraint de partager sa pension de réversion avec un ex-conjoint. UN وأعربوا عن اعتقادهم بأن المعيار الوارد في الاقتراح والمتعلق بأحكام تسوية الطلاق من شأنه أن يؤدي إلى مشاكل خطيرة تتعلق بالتنفيذ، وإلى ردود فعل عنيفة وطعون من جانب اﻷزواج الحاليين الذين سيتعين عليهم تقاسم استحقاق الزوق الخلف مع زوج سابق.
    Cette période d'attente s'applique aux cas où un jugement définitif a été prononcé contre le ressortissant étranger, coupable d'un crime contre un ex-conjoint ou ex-concubin qui aurait justifié une peine de prison ferme ou avec sursis, ou une autre sanction pénale prévoyant ou autorisant une privation de liberté. UN وتسري فترة الانتظار هذه على الحالات التي يصدر فيها حكم نهائي ضد المواطن الأجنبي المعني لارتكابه جريمة ضد زوج سابق أو مشارك سابق في السكن قد توجب عقوبة السجن أو السجن مع وقف التنفيذ، أو أي عقوبة جنائية أخرى تقتضي أو تجيز الحرمان من الحرية.
    Avec un ex jaloux, c'est typique. Open Subtitles زوج سابق غيور أمر تقليدي
    Du genre, "Bonnie a un ex (croix sur une carte), mais Brian a repéré le spot". Open Subtitles أنت تعلم , كـ(بوني) لديها زوج سابق ولكن (براين) حدد منطقته
    L'État partie relève que l'octroi de l'aide juridictionnelle et la demande de pension alimentaire à un ancien époux n'entrent pas dans le champ de la liberté d'expression. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن توفير المساعدة القانونية وطلب نفقة من زوج سابق لا يدخلان في نطاق حرية التعبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more