"زيادة احترام حقوق" - Translation from Arabic to French

    • Renforcement du respect des droits de l
        
    • plus grand respect des droits de l
        
    • Respect accru des droits de l
        
    • accroître le respect des droits de l
        
    1.3 Renforcement du respect des droits de l'homme en République démocratique du Congo UN 1-3 زيادة احترام حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    1.4 Renforcement du respect des droits de l'enfant en République démocratique du Congo UN 1-4 زيادة احترام حقوق الطفل في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    c) Renforcement du respect des droits de l'homme en Afghanistan UN (ج) زيادة احترام حقوق الإنسان في أفغانستان
    Une fois l'accord signé, on a observé une tendance à un plus grand respect des droits de l'homme. UN وفي أعقاب التوقيع على الاتفاق، ظهر اتجاه نحو زيادة احترام حقوق الإنسان.
    Un élément important de ce processus est l'introduction progressive, dans la société civile, d'une nouvelle culture fondée sur un plus grand respect des droits de l'homme et sur une codification de ces droits visant à en éviter la violation à l'avenir. UN ويتمثل جزء هام من تلك العملية في اﻹدخال التدريجي لثقافة جديدة إلى المجتمع المدني تدعو إلى زيادة احترام حقوق اﻹنسان وتقنيتها لمنع وقوع انتهاكات في المستقبل.
    Réalisation escomptée 1.4 : Respect accru des droits de l'homme UN الإنجاز المتوقع 1-4: زيادة احترام حقوق الإنسان
    Son pays est l'hôte du Centre de formation et de documentation des Nations Unies sur les droits de l'homme pour l'Asie du Sud-Ouest et la région arabe qui joue un rôle important pour accroître le respect des droits de l'homme et lutter contre la traite des êtres humains dans la région. UN ويستضيف بلدها أيضا مركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية الذي يؤدي دورا هاما في زيادة احترام حقوق الإنسان ومكافحة الاتجار بالبشر في المنطقة.
    c) Renforcement du respect des droits de l'homme en Afghanistan UN (ج) زيادة احترام حقوق الإنسان في أفغانستان
    c) Renforcement du respect des droits de l'homme en Afghanistan UN (ج) زيادة احترام حقوق الإنسان في أفغانستان
    c) Renforcement du respect des droits de l'homme en Afghanistan UN (ج) زيادة احترام حقوق الإنسان في أفغانستان
    c) Renforcement du respect des droits de l'homme en Afghanistan UN (ج) زيادة احترام حقوق الإنسان في أفغانستان
    c) Renforcement du respect des droits de l'homme en Afghanistan UN (ج) زيادة احترام حقوق الإنسان في أفغانستان
    c) Renforcement du respect des droits de l'homme en Afghanistan UN (ج) زيادة احترام حقوق الإنسان في أفغانستان
    c) Renforcement du respect des droits de l'homme en Afghanistan UN (ج) زيادة احترام حقوق الإنسان في أفغانستان
    Nous sommes prêts à contribuer au renforcement de la coopération internationale en vue d'aboutir à un plus grand respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous, sans distinction de race, de sexe, de langue ou de religion. UN ونحن على استعداد لﻹسهام في تعزيز التعــاون الدولي مــن أجل زيادة احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسي للجميع، بغض النظر عن عرقهم أو جنسهم أو لغتهم أو عقيدتهم.
    Il est nécessaire d'équilibrer les droits et les intérêts, toujours dans le but de parvenir à un plus grand respect des droits de l'homme et d'élargir l'espace démocratique. UN ولا بد من إقامة توازن بين الحقوق والمصالح، وأن يكون الهدف من هذا التوازن دائماً هو زيادة احترام حقوق الإنسان وتوسيع نطاق الحيز الديمقراطي.
    Au contraire, un plus grand respect des droits de l'homme, ainsi que de la démocratie et de la justice sociale, s'avérait à long terme le seul moyen efficace de prévention contre la terreur. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن زيادة احترام حقوق الإنسان، إلى جانب الديمقراطية والعدالة الاجتماعية، سيثبت مع الزمن أنها عامل الوقاية الفعال الوحيد ضد الإرهاب.
    1.3 Respect accru des droits de l'homme en République démocratique du Congo UN 1-3 زيادة احترام حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    3. La source indique que Mme Kingkeo, née en 1971 et mère de trois enfants, faisait partie des animateurs d'un groupe de personnes résolues à réclamer pacifiquement un Respect accru des droits de l'homme en République démocratique populaire lao. UN 3- يفيد المصدر أن السيدة كينغكيو المولودة في عام 1971 والأم لثلاثة أطفال هي واحدة من منظمي مجموعة من الأفراد يكرسون حياتهم للسعي بصورة سلمية إلى زيادة احترام حقوق الإنسان في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    c) Respect accru des droits de l'homme en Afghanistan UN (ج) زيادة احترام حقوق الإنسان في أفغانستان
    4. Depuis la rédaction du rapport, certains éléments nouveaux sont survenus, qui consistent en une série de mesures normatives et institutionnelles tendant à accroître le respect des droits de l'homme ainsi qu'en une série d'actions concrètes en faveur de ces droits essentiels de la personne humaine. UN ٤- وقال إن بعض العناصر الجديدة قد طرأت منذ صياغة التقرير وإنها تتمثل في مجموعة من التدابير المعيارية والمؤسسية التي ترمي إلى زيادة احترام حقوق اﻹنسان، وكذلك في مجموعة من اﻹجراءات الملموسة المؤيدة لهذه الحقوق اﻷساسية لﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more