"زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها" - Translation from Arabic to French

    • START II
        
    • renforçant
        
    • armements stratégiques offensifs
        
    • START I
        
    • START et
        
    • nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques
        
    Quelles mesures devraient être prises pour relever ces défis? Le Traité sur la réduction des armes stratégiques (START II) devrait être ratifié et mis en oeuvre. UN فما هي الخطوات التي ينبغي اتخاذها لمواجهة هذه التحديات؟ ينبغي التصديق على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها وتنفيذها.
    La ratification par la Fédération de Russie de l'Accord START II se fait par contre malheureusement attendre. UN ومن ناحية أخرى لا نزال ننتظر، لﻷسف، تصديق الاتحاد الروسي على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    — Ratification et application intégrale des dispositions du Traité START II; UN - التصديق على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها وتنفيذها تنفيذا تاما؛
    7. Prompte entrée en vigueur et application intégrale de START II et conclusion dès que possible de START III, tout en maintenant et renforçant le Traité sur les systèmes antimissiles balistiques qui est la pierre angulaire de la stabilité stratégique et la base de nouvelles réductions des armements stratégiques offensifs, conformément aux dispositions du Traité UN 7 - السريان الفوري والتنفيذ التام لمعاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (START II) وإبرام المعاهدة الثالثة (START III) بهذا الشأن في أقرب وقت ممكن بينما يتم الحفاظ على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية وتعزيزها باعتبارها حجر الزاوية للاستقرار الاستراتيجي وكأساس زيادة عمليات خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، وفقا لأحكامها.
    Conclusion avec les États-Unis d'un accord qui remplacerait le Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs UN إبرام اتفاق مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن استبدال معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها
    Nous serions donc favorables à l'ouverture de négociations sur un traité destiné à prolonger le Traité START I après son expiration. UN وسوف نرحب بالتالي بالتفاوض على اتفاق ثنائي متابع لمعاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها التي سينقضي أمدها.
    L'Indonésie s'est réjouie, l'année dernière, de la réalisation du Traité de 2010 entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur les Nouvelles mesures de réduction et de limitation des armes stratégiques offensives (nouveau Traité START) et du résultat de consensus de la Conférence d'examen des Parties au Traité de non-prolifération nucléaire (TNP). UN وأثلج صدر إندونيسيا العام الماضي إنجازات معاهدة عام 2010 بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها والنتائج التوافقية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Demandant instamment que soit ratifié sans tarder le Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs et que soient encore intensifiés les efforts visant à accélérer l'application des accords et des décisions unilatérales concernant la réduction des armements nucléaires, UN وإذ تحث على التصديق في وقت مبكر على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها وزيادة تكثيف الجهود للتعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات الانفرادية فيما يتصل بتخفيض اﻷسلحة النووية،
    Les objectifs de réduction fixés par la Fédération de Russie et les États-Unis d'Amérique pour START II et START III devraient être atteints; d'autres réductions substantielles devraient être obtenues. UN وينبغي تحقيق أهداف التخفيض التي وضعها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية لمعاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها وللمعاهدة الثالثة لتخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها؛ وينبغي السعي إلى تحقيق تخفيضات هامة إضافية.
    Les Présidents sont convenus que la date limite concernant l'élimination des vecteurs nucléaires stratégiques au titre du Traité START II sera prorogée jusqu'au 31 décembre 2007. UN وقد توصل الرئيسان إلى تفاهم يقضي بتمديد الموعد النهائي ﻹزالة الناقلات النووية الاستراتيجية بموجب معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠٧.
    La Nouvelle-Zélande a certes accueilli avec une très grande satisfaction des accords tels que START I et START II, mais elle souhaiterait également que les cinq puissances nucléaires se prononcent de manière concertée sur la façon dont elles comptent poursuivre le processus de désarmement nucléaire. UN ولئن كانت نيوزيلندا قد تقبلت بالتأكيد بارتياح كبير اتفاقات مثل معاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيحية والحد منها ومعاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها فهي تأمل كذلك في أن تقرر الدول الخمس بصورة متضافرة الطريقة المعتزم أن تواصل بها عملية نزع السلاح النووي.
    Désactivation de tous les vecteurs nucléaires stratégiques qui seront éliminés en vertu de START II d'ici au 31 décembre 2003, en enlevant leurs ogives nucléaires ou en prenant d'autres mesures mutuellement convenues. UN تعطيل فعالية جميع الناقلات النووية الاستراتيجية التي ستزال بموجب معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بحلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠٣، عن طريق نزع رؤوسها الحربية النووية أو باتخاذ تدابير أخرى يتفق عليها بصفة مشتركة.
    d) Que le Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START II)52 entre en vigueur rapidement et que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie négocient sans retard un accord START III; UN )د( بدء النفاذ المبكر لمعاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها )START II()٥٢( والقيام مبكرا ببدء واختتام مفاوضات المرحلة الثالثة من معاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها )START III( من قبل الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية؛
    2. Demande aux États-Unis d'Amérique et à la Fédération de Russie de mettre en vigueur le Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START II)52 sans plus tarder et d'ouvrir ensuite immédiatement des négociations sur START III en vue de parvenir à sa conclusion rapide; UN ٢ - تهيب بالولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي العمل على بدء نفاذ معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها )START II()٥٢( دون إبطاء والقيام بعد ذلك مباشرة بإجراء مفاوضات بشأن معاهدة ثالثة بهذا الشأن بهدف التبكير بإبرامها؛
    2. Demande aux États-Unis d'Amérique et à la Fédération de Russie de mettre en vigueur le Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START II)52 sans plus tarder et d'ouvrir ensuite immédiatement des négociations sur START III en vue de parvenir à sa conclusion rapide; UN ٢ - تهيب بالولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي العمل على بدء نفاذ معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها )START II( دون إبطاء والقيام بعد ذلك مباشرة بإجراء مفاوضات بشأن معاهدة ثالثة بهذا الشأن بهدف التبكير بإبرامها؛
    À cet égard, le nouveau Traité entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur de nouvelles réductions et limitations de leurs armements stratégiques offensifs nous apparaît comme un pas dans la bonne direction. UN وفي ذلك الصدد، نحن نعتبر أن المعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها هي خطوة في الاتجاه الصحيح.
    C'est pourquoi nous avons mené un dialogue avec les États-Unis sur un nouvel arrangement pour remplacer le Traité entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des République socialistes soviétiques sur la Réduction et la limitation des armes stratégiques offensives (START I). Selon nous, ce nouvel arrangement doit être juridiquement contraignant. UN وعلى ذلك الأساس، أجرينا حوارا مع الولايات المتحدة فيما يتعلق بوضع ترتيب جديد لاستبدال المعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات السوفياتية الاشتراكية بشأن زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. ونرى أن ذلك الترتيب الجديد يجب أن يكون مُلزما قانونا.
    Nos négociateurs sont engagés dans des consultations intensives avec leurs homologues russes à Genève sur un traité pour remplacer le régime du Traité START et procéder à de nouvelles réductions dans les vecteurs et les ogives nucléaires. UN مفاوضونا منخرطون في مفاوضات مكثفة مع نظرائهم الروس في جنيف بشأن معاهدة تحل محل نظام معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (معاهدة ستارت) وتفرض مزيدا من التخفيضات في نظم الإيصال والرؤوس الحربية.
    Demandant instamment que soit ratifié sans tarder le Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs et que soient encore intensifiés les efforts visant à accélérer l'application des accords et des décisions unilatérales concernant la réduction des armements nucléaires, UN وإذ تحث على التصديق في وقت مبكر على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها وزيادة تكثيف الجهود للتعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات الانفرادية فيما يتصل بتخفيض اﻷسلحة النووية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more