"زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن" - Translation from Arabic to French

    • 'élargissement du Conseil de sécurité
        
    • l'élargissement du Conseil
        
    • augmentation du nombre des membres du Conseil
        
    • le nombre des membres
        
    • 'élargir le Conseil de sécurité
        
    • augmentation du nombre de membres du Conseil
        
    • élargir la composition du Conseil de sécurité
        
    Cependant, il faut garder à l'esprit que l'élargissement du Conseil de sécurité ne peut excéder certaines limites. UN بيد أننا يجب أن نأخذ بعين الاعتبار أن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن لا يمكن أن تتجاوز حدوداً معينة.
    La Suède est favorable à l'élargissement du Conseil de sécurité, afin de permettre une représentation accrue des États Membres, et notamment des pays en développement. UN وتؤيد السويد زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن بغية السماح بزيادة تمثيل الدول الأعضاء، وفي مقدمتها البلدان النامية.
    J'en viens maintenant à un autre aspect de la réforme, qui est l'élargissement du Conseil de sécurité. UN انتقل الآن إلى جانب آخر من جوانب الإصلاح، وهو زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن.
    L'augmentation du nombre des membres du Conseil est un aspect important de sa réforme. UN إن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن أحد الجوانب الأساسية في عملية إصلاحه.
    Le Samoa continue de souscrire vigoureusement à l'élargissement du Conseil de sécurité, tant au niveau de ses membres permanents que de la catégorie des non permanents. UN ولا تزال ساموا تدعم بنشاط زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كل من الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
    Des appels ont été lancés au sein du Groupe de travail à composition non limitée pour poursuivre la discussion sur l'élargissement du Conseil de sécurité. UN وكانت هناك دعوات إلى مواصلة نقاش زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Pour cette raison, la question de l'élargissement du Conseil de sécurité est cruciale. UN ولهذا السبب، فإن مسألة زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن ضرورية.
    À cet effet, nous appuyons le projet de résolution du Groupe des quatre sur l'élargissement du Conseil de sécurité. UN وتحقيقا لتلك الغاية، نعرب عن تأييدنا لمشروع القرار المقدم من مجموعة البلدان الأربعة بشأن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن.
    Le document qui contient les propositions de la République du Bélarus sur l'élargissement du Conseil de sécurité constitue un autre élément indispensable de mon intervention. UN وتحدد المواد الإضافية الواردة في المرفق بهذا البيان موقف بيلاروس من زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن.
    C'est pourquoi nous sommes satisfaits de la décision prise par l'Union africaine de présenter une nouvelle fois sa résolution appelant à l'élargissement du Conseil de sécurité dans les deux catégories. UN ولذلك السبب، سُررنا بقرار الاتحاد الأفريقي بإعادة عرض قراره الداعي إلى زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن من الفئتين.
    Les désaccords au sujet de l'élargissement du Conseil de sécurité ne doivent pas empêcher ou ralentir les changements qui sont aujourd'hui nécessaires et possibles. UN ويجب ألا تحول الخلافات على زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن دون إجراء التغييرات التي هي ضرورية وممكنة الآن أو إبطائها.
    Nous ne devons pas nous leurrer en pensant que le simple élargissement du Conseil de sécurité modifiera le déséquilibre de la structure actuelle. UN ويجب ألا نخدع أنفسنا بالاعتقاد بأن مجرد زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن سيغير اختلال التوازن المطبوع في الهيكل الحالي.
    En poursuivant le processus d'élargissement du Conseil de sécurité et en prenant une décision à ce sujet, nous ferons clairement savoir que nous ne ménagerons aucun effort pour mener à bien une réforme globale du système des Nations Unies tout entier. UN وبالمضي في عملية زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن والبت فيها، سوف نبعث برسالة واضحة مؤداها أننا لن ندخر وسعا في الانتهاء من عملية الإصلاح الشامل لمنظومة الأمم المتحدة برمتها.
    Mais il y a également des domaines dans lesquels le Sommet a échoué : entre autres, le désarmement et la non-prolifération, et, tout particulièrement, l'élargissement du Conseil de sécurité. UN ولكن هناك أيضا مجالات أخفق فيها مؤتمر القمة، وهي، ضمن أمور أخرى، نزع السلاح وعدم الانتشار، والأهم من ذلك زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن.
    Tout au long de ce sommet commémoratif du soixantième anniversaire, l'élargissement du Conseil de sécurité a dominé les discussions sur la réforme de l'ONU. UN وفي الفترة السابقة لانعقاد مؤتمر القمة هذا في الذكرى الستين، سادت زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن المناقشات المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة.
    C'est la raison pour laquelle une augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, si elle est nécessaire, doit toutefois faire l'objet d'une réflexion approfondie. UN لهذا السبب، فإن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن ضرورية ولكن يجب التفكير في ذلك بكل عناية.
    La République du Bélarus estime qu'il est nécessaire d'augmenter le nombre des membres du Conseil de sécurité dans les deux catégories par au moins 11 sièges. UN وتعتبر جمهورية بيلاروس أنه من الضروري زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين بما لا يقل عن 11 مقعدا.
    Il existe un consensus quasi-universel sur la nécessité d'élargir le Conseil de sécurité afin de le rendre plus diversifié et plus représentatif des différentes régions et de pays de différentes tailles. UN هناك اتفاق شبه عالمي على أنه ينبغي زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن ليصبح أكثر تنوعا وتمثيلا للمناطق والبلدان ذات الأحجام المختلفة.
    Nous gardons à l'esprit que l'augmentation du nombre de membres du Conseil de sécurité n'entraînera pas nécessairement un gain d'efficacité. UN وعلى أية حال، نحن نراعي أن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن لن تؤدي بالضرورة إلى زيادة كفاءة المجلس.
    Nous sommes convaincus qu'il faut élargir la composition du Conseil de sécurité, et le plus tôt sera le mieux. UN ونحن نؤمن بضرورة زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن عاجلا وليس آجلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more