"زيادة عدد الاجتماعات" - Translation from Arabic to French

    • Augmentation du nombre de réunions
        
    • accroître le nombre de séances
        
    • un plus grand nombre de séances
        
    • Augmentation du nombre des réunions
        
    • plus grand nombre de réunions
        
    iii) Augmentation du nombre de réunions entre le Gouvernement, les donateurs et les Nations Unies lorsque le Gouvernement prend l'initiative UN ' 3` زيادة عدد الاجتماعات المعقودة بين الحكومة والجهات المانحة والأمم المتحدة، التي تضطلع فيها الحكومة بدور ريادي
    ii) Augmentation du nombre de réunions préparatoires, avec la participation de toutes les composantes de la société, en vue de faciliter la révision de la Constitution UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات التحضيرية، التي تضم كل عناصر المجتمع، لتيسير عملية استعراض الدستور
    iv) Augmentation du nombre de réunions ordinaires des membres du Conseil d'État UN ' 4` زيادة عدد الاجتماعات العادية أعضاء مجلس الدولة
    Compte tenu de la pénurie d'interprètes indépendants qualifiés, il serait difficile d'accroître le nombre de séances relevant de la < < capacité de réserve > > sans nuire à la qualité. UN ومن شأن نقص المترجمين الفوريين المؤهلين المستقلين أن يجعل من الصعب زيادة عدد الاجتماعات المحجوزة مسبقاً دون المساس بالجودة.
    ii) De retransmettre un plus grand nombre de séances sur le Web. UN زيادة عدد الاجتماعات التي تُبث على الإنترنت.
    iv) Augmentation du nombre des réunions et des activités conjointes menées avec la CEDEAO pour renforcer son mécanisme en matière de promotion et de protection des droits de l'homme 2007 : Non disponible UN ' 4` زيادة عدد الاجتماعات والأنشطة المشتركة مع الجماعة الاقتصادية بغية تعزيز آليتها للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها
    ii) Augmentation du nombre de réunions et consultations en vue de l'établissement d'un système de justice pour mineurs conforme aux règles minima internationales UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات والمشاورات الرامية إلى إنشاء نظام لقضاء الأحداث امتثالا للمعايير الدولية الدنيا
    iii) Augmentation du nombre de réunions entre le Gouvernement, les partis politiques et la société civile destinées à faire progresser le dialogue politique UN ' 3` زيادة عدد الاجتماعات بين الحكومة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني للدفع بالحوار السياسي قدماً
    ii) Augmentation du nombre de réunions de coordination des donateurs UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات التنسيقية بين الجهات المانحة
    ii) Augmentation du nombre de réunions et de séminaires sur les questions de stratégie commerciale organisés conjointement par les deux ministères UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات والحلقات الدراسية بشأن القضايا المتعلقة بالاستراتيجية التجارية التي تنظمها الوزارات بصورة مشتركة
    L'approche préférée de l'Inde reste pour l'heure l'Augmentation du nombre de réunions régulières, le renforcement de la transparence et l'intensification des échanges d'informations. UN والنهج المفضل لدى الهند في الوقت الحالي هو زيادة عدد الاجتماعات الدورية، وتعزيز الشفافية وتكثيف تبادل المعلومات.
    L'approche préférée de l'Inde reste pour l'heure l'Augmentation du nombre de réunions régulières, le renforcement de la transparence et l'intensification des échanges d'informations. UN والنهج المفضل لدى الهند في الوقت الحالي هو زيادة عدد الاجتماعات الدورية، وتعزيز الشفافية وتكثيف تبادل المعلومات.
    ii) Augmentation du nombre de réunions entre le Comité de suivi et les institutions provisoires afin de faire progresser la transition UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات بين لجنة المتابعة والمؤسسات الانتقالية للمضي قدما بالمرحلة الانتقالية
    iii) Augmentation du nombre de réunions devant permettre de remédier aux causes profondes, telles que les questions foncières, et de faciliter le retour et la réinsertion des réfugiés et des déplacés UN ' 3` زيادة عدد الاجتماعات الرامية إلى معالجة الأسباب الجذرية للنـزاع، من قبيل مسائل الأراضي، وذلك من أجل تيسير عودة اللاجئين والمشردين داخليا وإعادة إدماجهم
    vi) Augmentation du nombre de réunions des mécanismes de justice transitionnelle visant à renforcer les recommandations issues du dialogue sans exclusive et à consolider la paix UN ' 6` زيادة عدد الاجتماعات المتعلقة بالعدالة الانتقالية لتعزيز توصيات الحوار الشامل وتوطيد السلام الرقم الفعلي: صفر
    ii) Augmentation du nombre de réunions organisées pour faciliter l'exécution de la stratégie nationale relative à l'élimination de la violence sexuelle UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات المنظمة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للقضاء على العنف الجنسي
    ii) Augmentation du nombre de réunions et consultations en vue de l'établissement d'un système de justice pour mineurs conforme aux règles minima internationales UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات والمشاورات الرامية إلى إنشاء نظام لقضاء الأحداث امتثالا للمعايير الدولية الدنيا
    iii) Augmentation du nombre de réunions avec les autorités concernant la création des dispositifs de justice transitionnelle après la publication du rapport sur les résultats des consultations menées à l'échelle nationale UN ' 3` زيادة عدد الاجتماعات المعقودة مع حكومة بوروندي بشأن الآليات الانتقالية للعدالة بعد نشر تقرير المشاورات الوطنية
    La réduction plus importante que prévue du nombre de jours consacré à la passation par pertes et profits est due à l'Augmentation du nombre de réunions du Comité local de contrôle du matériel et à la simplification de la procédure d'approbation des décisions administratives de passation par pertes et profits. UN وتحققت هذه النتيجة التي تفوق ما كان مقررا بفضل زيادة عدد الاجتماعات التي عقدت مع مجلس مسح الممتلكات المحلي، وتبسيط عملية الموافقة على حالات الشطب الإدارية.
    Demander au Conseil de sécurité d'accroître le nombre de séances publiques, conformément aux articles 31 et 32 de la Charte, et de faire en sorte que ces séances soient véritablement l'occasion de prendre en considération les opinions et les contributions de l'ensemble des membres de l'ONU, en particulier les États membres qui ne siègent pas au Conseil et dont les affaires sont examinées par ce dernier; UN 93-1 دعوة المجلس إلى زيادة عدد الاجتماعات العلنية تمشياً مع المادتين 31 و32 من الميثاق على أن تتيح هذه الاجتماعات فرصة حقيقية لأخذ آراء وإسهامات عضوية الأمم المتحدة الأوسع في الحسبان، خاصة الدول غير الأعضاء في المجلس التي يناقش المجلس شؤونها؛
    2. Retransmettre un plus grand nombre de séances sur le Web UN 2- زيادة عدد الاجتماعات التي تُبث عبر الإنترنت
    e) i) Augmentation du nombre des réunions consultatives avec les partenaires internationaux tenues à Bissau UN (هـ) ' 1` زيادة عدد الاجتماعات التشاورية مع الشركاء الدوليين في بيساو
    Mesure des résultats : plus grand nombre de réunions tenues chaque année entre les responsables du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion et les chefs de service administratif et chefs de l'administration dans les différents lieux d'affectation UN زيادة عدد الاجتماعات المعقودة كل سنة بين مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والمسؤولين التنفيذيين والرؤساء الإداريين في مراكز عمل الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more