"زيادة عدد الدول الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • Augmentation du nombre d'États parties
        
    • Accroissement du nombre d'États parties
        
    • Accroissement du nombre d'États Membres
        
    • augmentation du nombre des États parties
        
    • Nombre accru d'États parties
        
    • accroître le nombre de Parties
        
    • augmenter le nombre d'États parties
        
    • augmenter le nombre des États parties
        
    • Augmentation du nombre d'États Membres
        
    • accroître le nombre d'États parties
        
    iii) Augmentation du nombre d'États parties ayant ratifié le Protocole des Nations Unies contre le trafic illicite de migrants avec l'aide de l'UNODC UN ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب
    iii) Augmentation du nombre d'États parties ayant ratifié le Protocole des Nations Unies contre le trafic illicite de migrants avec l'aide de l'UNODC UN ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب
    Elle est favorable à une augmentation des ressources du Comité proportionnelle à l'Augmentation du nombre d'États parties. UN وتؤيد فكرة زيادة موارد اللجنة بتناسب مع زيادة عدد الدول الأطراف.
    ii) Accroissement du nombre d'États parties qui ratifient, avec l'aide de l'UNODC, le Protocole relatif à la traite des personnes UN `2` زيادة عدد الدول الأطراف المصدّقة على بروتوكول الاتجار بالأشخاص، بمساعدة من المكتب الفترة 2008-2009: 135
    iii) Accroissement du nombre d'États Membres ayant ratifié, avec l'aide de l'UNODC, le Protocole contre le trafic illicite de migrants UN ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب
    ii) Augmentation du nombre d'États parties ayant ratifié les protocoles se rapportant à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée avec l'aide de l'Office UN ' 2` زيادة عدد الدول الأطراف التي تصدّق على بروتوكولات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بمساعدة من المكتب
    L'Augmentation du nombre d'États parties est certes nécessaire, mais le renforcement de la coopération des États avec la Cour pour que celle-ci puisse réaliser ses objectifs l'est tout autant. UN ومع أن زيادة عدد الدول الأطراف ضرورية، فهناك حاجة أيضاً إلى توثيق التعاون بين الدول، لكي تتمكَّن المحكمة من تحقيق أهدافها.
    La même approche devrait être adoptée pour toutes les résolutions présentées à la Commission traitant de la question de l'Augmentation du nombre d'États parties aux conventions inter-nationales. UN واسترسل قائلاً إنه ينبغي اعتماد هذا النهج فيما يتعلق بجميع القرارات المعروضة أمام اللجنة والتي تتناول مسألة زيادة عدد الدول الأطراف في المعاهدات الدولية.
    Le résultat de ces activités peut déjà être constaté par l'Augmentation du nombre d'États parties à la Convention, qui est passé de 103 l'année dernière à 108 depuis le début de ce mois. UN ويمكن تلمس نتيجة أنشطة التوعية هذه بالفعل في زيادة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية من 103 في العام الماضي إلى 108 اعتبارا من هذا الشهر.
    De l'avis de certains, < < l'Augmentation du nombre d'États parties ayant ratifié la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée > > ne constituait pas un indicateur de succès pour l'Office, la ratification relevant des États Membres. UN وأُعرب عن آراء مفادها أن مؤشر " زيادة عدد الدول الأطراف التي تصدّق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بمساعدة من المكتب " ليس مؤشر إنجاز مناسبا للمكتب، ذلك أن التصديق إجراء تقوم به الدول الأعضاء.
    < < iii) Augmentation du nombre d'États parties ayant ratifié les conventions relatives au contrôle international des drogues avec l'aide de l'Office > > . UN " ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي تصدّق على اتفاقيات المراقبة الدولية للمخدرات بمساعدة المكتب " .
    b) i) Augmentation du nombre d'États parties aux instruments juridiques relatifs aux transports élaborés par la CEE UN (ب) ' 1` زيادة عدد الدول الأطراف في الصكوك القانونية الصادرة عن اللجنة في مجال النقل
    iv) Accroissement du nombre d'États parties qui ratifient, avec l'aide de l'UNODC, le Protocole relatif aux armes à feu UN `4` زيادة عدد الدول الأطراف المصدّقة على بروتوكول الأسلحة النارية بمساعدة من المكتب الفترة 2008-2009: 79
    ii) Accroissement du nombre d'États Membres ayant ratifié, avec l'aide de l'UNODC, le Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants UN ' 2` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، بمساعدة من المكتب
    Parmi les objectifs visés, figurent également l'augmentation du nombre des États parties ayant ratifié ces deux instruments et le retrait des réserves. UN ومن الأهداف المنشودة أيضا زيادة عدد الدول الأطراف التي تصدق على هذين الصكين وسحب التحفظات.
    i) Nombre accru d'États parties ratifiant et appliquant la Convention contre la criminalité organisée et les Protocoles s'y rapportant avec l'assistance de l'ONUDC UN `1` زيادة عدد الدول الأطراف المصدقة على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها بمساعدة المكتب
    Cette action visait à accroître le nombre de Parties à la Convention, à appuyer les préparatifs de la deuxième Conférence d'examen et à aider les États parties à mettre pleinement en œuvre la Convention. UN ويتوخى الإجراء المشترك زيادة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية ودعم الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثاني ومساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً.
    Ces révisions visaient à augmenter le nombre d'États parties qui soumettent des déclarations au titre des mesures de confiance. UN والغرض من هذه التعديلات هو زيادة عدد الدول الأطراف التي تقدم استمارات البيانات المتعلقة بتدابير بناء الثقة.
    Dans sa résolution 56/12 du 28 novembre 2001, l'Assemblée générale a encore une fois souligné à quel point il importait d'augmenter le nombre des États parties à la Convention et à l'Accord relatif à l'application de la partie XI afin d'atteindre l'objectif d'une participation universelle. UN 12 - أكدت الجمعية العامة مرة أخرى في قرارها 56/12 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 أهمية زيادة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية من أجل تحقيق هدف المشاركة الشاملة.
    ii) Augmentation du nombre d'États Membres ayant ratifié le Protocole des Nations Unies visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, avec l'aide de l'UNODC UN ' 2` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بمساعدة من المكتب
    accroître le nombre d'États parties aux principaux traités et le nombre de ratifications. UN زيادة عدد الدول الأطراف في المعاهدات الرئيسية وكذلك عدد التصديقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more