iii) Augmentation du nombre d'États parties ayant ratifié le Protocole des Nations Unies contre le trafic illicite de migrants avec l'aide de l'UNODC | UN | ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب |
iii) Augmentation du nombre d'États parties ayant ratifié le Protocole des Nations Unies contre le trafic illicite de migrants avec l'aide de l'UNODC | UN | ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب |
Elle est favorable à une augmentation des ressources du Comité proportionnelle à l'Augmentation du nombre d'États parties. | UN | وتؤيد فكرة زيادة موارد اللجنة بتناسب مع زيادة عدد الدول الأطراف. |
ii) Accroissement du nombre d'États parties qui ratifient, avec l'aide de l'UNODC, le Protocole relatif à la traite des personnes | UN | `2` زيادة عدد الدول الأطراف المصدّقة على بروتوكول الاتجار بالأشخاص، بمساعدة من المكتب الفترة 2008-2009: 135 |
iii) Accroissement du nombre d'États Membres ayant ratifié, avec l'aide de l'UNODC, le Protocole contre le trafic illicite de migrants | UN | ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب |
ii) Augmentation du nombre d'États parties ayant ratifié les protocoles se rapportant à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée avec l'aide de l'Office | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأطراف التي تصدّق على بروتوكولات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بمساعدة من المكتب |
L'Augmentation du nombre d'États parties est certes nécessaire, mais le renforcement de la coopération des États avec la Cour pour que celle-ci puisse réaliser ses objectifs l'est tout autant. | UN | ومع أن زيادة عدد الدول الأطراف ضرورية، فهناك حاجة أيضاً إلى توثيق التعاون بين الدول، لكي تتمكَّن المحكمة من تحقيق أهدافها. |
La même approche devrait être adoptée pour toutes les résolutions présentées à la Commission traitant de la question de l'Augmentation du nombre d'États parties aux conventions inter-nationales. | UN | واسترسل قائلاً إنه ينبغي اعتماد هذا النهج فيما يتعلق بجميع القرارات المعروضة أمام اللجنة والتي تتناول مسألة زيادة عدد الدول الأطراف في المعاهدات الدولية. |
Le résultat de ces activités peut déjà être constaté par l'Augmentation du nombre d'États parties à la Convention, qui est passé de 103 l'année dernière à 108 depuis le début de ce mois. | UN | ويمكن تلمس نتيجة أنشطة التوعية هذه بالفعل في زيادة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية من 103 في العام الماضي إلى 108 اعتبارا من هذا الشهر. |
De l'avis de certains, < < l'Augmentation du nombre d'États parties ayant ratifié la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée > > ne constituait pas un indicateur de succès pour l'Office, la ratification relevant des États Membres. | UN | وأُعرب عن آراء مفادها أن مؤشر " زيادة عدد الدول الأطراف التي تصدّق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بمساعدة من المكتب " ليس مؤشر إنجاز مناسبا للمكتب، ذلك أن التصديق إجراء تقوم به الدول الأعضاء. |
< < iii) Augmentation du nombre d'États parties ayant ratifié les conventions relatives au contrôle international des drogues avec l'aide de l'Office > > . | UN | " ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي تصدّق على اتفاقيات المراقبة الدولية للمخدرات بمساعدة المكتب " . |
b) i) Augmentation du nombre d'États parties aux instruments juridiques relatifs aux transports élaborés par la CEE | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد الدول الأطراف في الصكوك القانونية الصادرة عن اللجنة في مجال النقل |
iv) Accroissement du nombre d'États parties qui ratifient, avec l'aide de l'UNODC, le Protocole relatif aux armes à feu | UN | `4` زيادة عدد الدول الأطراف المصدّقة على بروتوكول الأسلحة النارية بمساعدة من المكتب الفترة 2008-2009: 79 |
ii) Accroissement du nombre d'États Membres ayant ratifié, avec l'aide de l'UNODC, le Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه، بمساعدة من المكتب |
Parmi les objectifs visés, figurent également l'augmentation du nombre des États parties ayant ratifié ces deux instruments et le retrait des réserves. | UN | ومن الأهداف المنشودة أيضا زيادة عدد الدول الأطراف التي تصدق على هذين الصكين وسحب التحفظات. |
i) Nombre accru d'États parties ratifiant et appliquant la Convention contre la criminalité organisée et les Protocoles s'y rapportant avec l'assistance de l'ONUDC | UN | `1` زيادة عدد الدول الأطراف المصدقة على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها بمساعدة المكتب |
Cette action visait à accroître le nombre de Parties à la Convention, à appuyer les préparatifs de la deuxième Conférence d'examen et à aider les États parties à mettre pleinement en œuvre la Convention. | UN | ويتوخى الإجراء المشترك زيادة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية ودعم الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثاني ومساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً. |
Ces révisions visaient à augmenter le nombre d'États parties qui soumettent des déclarations au titre des mesures de confiance. | UN | والغرض من هذه التعديلات هو زيادة عدد الدول الأطراف التي تقدم استمارات البيانات المتعلقة بتدابير بناء الثقة. |
Dans sa résolution 56/12 du 28 novembre 2001, l'Assemblée générale a encore une fois souligné à quel point il importait d'augmenter le nombre des États parties à la Convention et à l'Accord relatif à l'application de la partie XI afin d'atteindre l'objectif d'une participation universelle. | UN | 12 - أكدت الجمعية العامة مرة أخرى في قرارها 56/12 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 أهمية زيادة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية من أجل تحقيق هدف المشاركة الشاملة. |
ii) Augmentation du nombre d'États Membres ayant ratifié le Protocole des Nations Unies visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, avec l'aide de l'UNODC | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بمساعدة من المكتب |
accroître le nombre d'États parties aux principaux traités et le nombre de ratifications. | UN | زيادة عدد الدول الأطراف في المعاهدات الرئيسية وكذلك عدد التصديقات. |