"زيادة فعالية التعاون" - Translation from Arabic to French

    • améliorer l'efficacité de la coopération
        
    • améliorer la coopération
        
    • rendre plus efficace la coopération
        
    • rendre cette coopération plus efficace
        
    • améliorer l'efficacité de sa coopération
        
    • renforcer l'efficacité de la coopération
        
    • collaboration plus efficace
        
    • l'efficacité de la collaboration
        
    • accroître l'efficacité de la coopération
        
    Deux délégations ont souligné qu'il importait de renforcer la coordination des activités des donateurs au plan sectoriel en Fédération de Russie et d'améliorer l'efficacité de la coopération pour le développement. UN وأكد وفدان على أهمية تعزيز التنسيق القطاعي بين المانحين في الإتحاد الروسي، وعلى زيادة فعالية التعاون الإنمائي.
    Deux délégations ont souligné qu'il importait de renforcer la coordination des activités des donateurs au plan sectoriel en Fédération de Russie et d'améliorer l'efficacité de la coopération pour le développement. UN وأكد وفدان على أهمية تعزيز التنسيق القطاعي بين المانحين في الإتحاد الروسي، وعلى زيادة فعالية التعاون الإنمائي.
    En vue d'améliorer l'efficacité de la coopération internationale, plusieurs activités ont été entreprises : UN ومن أجل زيادة فعالية التعاون الدولي، اضطلعنا باﻷنشطة التالية:
    Soulignant la nécessité de renforcer et d'améliorer la coopération internationale à tous les niveaux ainsi que d'accroître l'efficacité de la coopération technique afin d'aider les États à lutter contre la criminalité transnationale organisée, UN وإذ يؤكد على الحاجة إلى تعزيز وتحسين التعاون الدولي على جميع المستويات وإلى زيادة فعالية التعاون التقني من أجل مساعدة الدول في النضال الذي تخوضه لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية،
    L'affectation de conseillers de police civile à certaines missions permanentes a permis de rendre plus efficace la coopération entre le Secrétariat et les pays fournissant des contingents de policiers en ce qui concerne des questions d'intérêt mutuel. UN وقد أدى تعيين مستشارين في مجال الشرطة المدنية في بعض البعثات الدائمة إلى زيادة فعالية التعاون بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بضباط الشرطة بشأن قضايا تهم الطرفين.
    Examiner l'évolution de la coopération internationale dans le domaine du développement et formuler des orientations générales et des recommandations visant à rendre cette coopération plus efficace; UN (أ) تقييم التعاون الإنمائي الدولي، وتقديم توجيهات وتوصيات تتعلق بالسياسات لتعزيز زيادة فعالية التعاون الإنمائي الدولي؛
    85. Le Brésil, qui est déterminé à améliorer l'efficacité de sa coopération avec les organismes des Nations Unies ainsi que ses politiques nationales, a réaffirmé sa volonté de mettre au point de nouveaux mécanismes de contrôle interne du respect des droits de l'homme. UN 85- قامت البرازيل، بقصد زيادة فعالية التعاون مع منظومة الأمم المتحدة وتحسين سياساتها الوطنية، بتعزيز التزامها باستحداث أدوات جديدة لرصد حقوق الإنسان على المستوى الداخلي.
    Cela étant, une action collective qui permette de consolider les fondements juridiques des mesures de sécurité et de renforcer l'efficacité de la coopération internationale dans le domaine de la lutte antiterroriste s'impose. UN وفي هذا السياق يستلزم الأمر بذل جهد جماعي لدعم القواعد القانونية التي تتطلبها التدابير الأمنية مع زيادة فعالية التعاون الدولي في ميدان مكافحة الإرهاب.
    Comme il a été expliqué, la Déclaration de Paris nous montre la façon d'améliorer l'efficacité de la coopération, en assurant une meilleure coordination. UN وحسبما أوضحنا، يبين لنا إعلان باريس السبيل إلى زيادة فعالية التعاون بضمان التنسيق بشكل أفضل.
    Il convient également de noter que le PNUD joue un rôle important d'appui aux efforts du gouvernement en vue d'améliorer l'efficacité de la coopération au développement. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى أن البرنامج الإنمائي يقوم بدور هام في دعم الجهود الحكومية الرامية إلى زيادة فعالية التعاون الإنمائي.
    Table ronde sur le thème " améliorer l'efficacité de la coopération Sud-Sud pour le développement " - - atelier à l'intention des praticiens de la coopération Sud-Sud et triangulaire UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' زيادة فعالية التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية`` - حلقة عمل مخصصة للعاملين في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Table ronde sur le thème " améliorer l'efficacité de la coopération Sud-Sud pour le développement " - - atelier à l'intention des praticiens de la coopération Sud-Sud et triangulaire UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' زيادة فعالية التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية`` - حلقة عمل مخصصة للعاملين في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Table ronde sur le thème " améliorer l'efficacité de la coopération Sud-Sud pour le développement " - - atelier à l'intention des praticiens de la coopération Sud-Sud et triangulaire UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع " زيادة فعالية التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية " - حلقة عمل مخصصة للعاملين في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Table ronde sur le thème " améliorer l'efficacité de la coopération Sud-Sud pour le développement " - - atelier à l'intention des praticiens de la coopération Sud-Sud et triangulaire UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع " زيادة فعالية التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية " - حلقة عمل مخصصة للعاملين في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Soulignant la nécessité de renforcer et d'améliorer la coopération internationale à tous les niveaux ainsi que d'accroître l'efficacité de la coopération technique afin d'aider les États à lutter contre la criminalité transnationale organisée, UN واذ يؤكد على الحاجة إلى تعزيز وتحسين التعاون الدولي على جميع المستويات وإلى زيادة فعالية التعاون التقني من أجل مساعدة الدول في النضال الذي تخوضه لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية،
    Soulignant la nécessité de renforcer et d'améliorer la coopération internationale à tous les niveaux ainsi que d'accroître l'efficacité de la coopération technique afin d'aider les États à lutter contre la criminalité transnationale organisée, UN وإذ يؤكد على الحاجة إلى تعزيز وتحسين التعاون الدولي على جميع المستويات وإلى زيادة فعالية التعاون التقني من أجل مساعدة الدول في النضال الذي تخوضه لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية،
    4. Prie le Secrétaire général de poursuivre son action visant à rendre plus efficace la coopération entre la Mission, l'équipe de pays des Nations Unies et les autres entités des Nations Unies présentes sur le terrain, dans le respect du rôle et du mandat de chacune; UN ٤ - تطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده لضمان زيادة فعالية التعاون بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري وكيانات الأمم المتحدة الأخرى التي لها وجود ميداني، بما ينسجم مع أدوار وولايات كل منها؛
    4. Prie le Secrétaire général de poursuivre son action visant à rendre plus efficace la coopération entre la Mission, l'équipe de pays des Nations Unies et les autres entités des Nations Unies présentes sur le terrain, dans le respect du rôle et du mandat de chacune; UN ٤ - تطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده لضمان زيادة فعالية التعاون بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري وكيانات الأمم المتحدة الأخرى التي لها وجود ميداني، بما ينسجم مع أدوار وولايات كل منها؛
    a) Examiner l'évolution de la coopération internationale dans le domaine du développement, faire le point de la situation et formuler des orientations générales et des recommandations visant à rendre cette coopération plus efficace ; UN (أ) يستعرض الاتجاهات والتقدم في التعاون الإنمائي الدولي ويوفر التوجيه في مجال السياسة العامة ويقدم التوصيات من أجل زيادة فعالية التعاون الإنمائي الدولي؛
    85. Le Brésil, qui est déterminé à améliorer l'efficacité de sa coopération avec les organismes des Nations Unies ainsi que ses politiques nationales, a réaffirmé sa volonté de mettre au point de nouveaux mécanismes de contrôle interne du respect des droits de l'homme. UN 85- قامت البرازيل، بقصد زيادة فعالية التعاون مع منظومة الأمم المتحدة وتحسين سياساتها الوطنية، بتعزيز التزامها بإنشاء أدوات جديدة لرصد حقوق الإنسان على المستوى الداخلي.
    Cependant, elle a souligné qu'il importait de maintenir à l'étude la question de l'élaboration de modalités juridiques, institutionnelles et pratiques de coopération internationale, au moyen de mécanismes appropriés tels que la révision des manuels sur l'extradition et l'entraide judiciaire et l'élaboration de lois types, afin de renforcer l'efficacité de la coopération internationale et de l'assistance technique. UN غير أنه تم التشديد على أهمية الاستمرار في استعراض عملية وضع الترتيبات القانونية والمؤسسية والعملية للتعاون الدولي، عن طريق آليات مناسبة، مثل تنقيح الأدلّة العملية بشأن تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية وإعداد القوانين النموذجية، من أجل زيادة فعالية التعاون الدولي والمساعدة التقنية.
    Aider les gouvernements à instituer des mécanismes de coordination à l'échelon sous—régional pour encourager une collaboration plus efficace entre tous les intervenants dans le secteur du transport en transit. UN ● مساعدة الحكومات في إنشاء آليات للتنسيق على المستوى دون اﻹقليمي لتشجيع زيادة فعالية التعاون بين جميع الجهات الفاعلة في قطاع النقل العابر.
    Il faudrait que les recommandations soumises dans le présent rapport soient appliquées si l'on veut renforcer l'efficacité de la collaboration avec le secteur privé, dans le respect des normes de l'Organisation et de ses États Membres. UN وينبغي تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير لكفالة زيادة فعالية التعاون مع القطاع الخاص، مع احترام القواعد المعيارية للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها.
    Certaines délégations ont fait valoir qu'il faut mieux comprendre ces concepts afin d'accroître l'efficacité de la coopération Sud-Sud et d'y faire participer d'autres partenaires et parties prenantes. UN وأشارت بعض الوفود إلى ضرورة النهوض بفهم هذه المفاهيم، من أجل زيادة فعالية التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وجذب شركاء آخرين وجهات أخرى معنية إلى الانخراط في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more