"زيادة في عدد الدول" - Translation from Arabic to French

    • Augmentation du nombre d'États
        
    • augmentation du nombre des États
        
    • Nombre accru d'États
        
    • le nombre d'États
        
    • le nombre des États
        
    • accroissement du nombre des États
        
    ii) Augmentation du nombre d'États Membres se déclarant satisfaits de la qualité des documents budgétaires et des compléments d'information qui leur sont fournis UN ' 2` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها إزاء نوعية الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة
    ii) Augmentation du nombre d'États qui inscrivent des forces de police civile sur les listes de personnel en attente. UN ' 2` تحقيق زيادة في عدد الدول المساهمة في سجل عناصر الشرطة قيد الاستدعاء
    ii) Augmentation du nombre d'États qui inscrivent des forces de police civile sur les listes de personnel en attente UN ' 2` تحقيق زيادة في عدد الدول المساهمة في سجل عناصر الشرطة قيد الاستدعاء
    Aussi redoute-t-il qu'une augmentation du nombre des États dotés d'armes nucléaires ait de sérieuses répercussions non seulement sur la paix et la sécurité internationales, mais aussi sur le développement. UN وتشعر بنغلاديش لذلك بالقلق لأن أي زيادة في عدد الدول الحائزة لأسلحة نووية لن تترتب عليها آثار بالنسبة للسلام والأمن الدوليين فحسب، بل بالنسبة للتنمية أيضا.
    Il redoute donc que toute augmentation du nombre des États dotés d'armes nucléaires ait des incidences graves non seulement sur la paix et la sécurité internationales, mais aussi sur le développement. UN وتشعر بنغلاديش لذلك بالقلق لأن أي زيادة في عدد الدول الحائزة لأسلحة نووية لن تترتب عليها فقط آثار بالنسبة للسلام والأمن الدوليين بل بالنسبة للتنمية أيضا.
    iii) Nombre accru d'États recevant une assistance de l'UNODC, qui mettent en œuvre des programmes de développement alternatif durable UN `3` زيادة في عدد الدول التي تتلقى مساعدة من المكتب في تنفيذ برامج التنمية البديلة
    Le Comité est convenu qu'il pourrait être mieux tenu compte du RNB dans le barème des quotes-parts en augmentant le nombre d'États Membres appliquant les toutes dernières normes définies au titre du Système de comptabilité nationale (SCN). UN ووافقت اللجنة على أنه يمكن بيان الدخل القومي الإجمالي بمزيد من الدقة في جدول الأنصبة المقررة من خلال زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تطبق المعايير الأحدث عهدا في إطار نظام الحسابات القومية.
    le nombre des États Membres sous-représentés et des États Membres surreprésentés augmente, passant respectivement de 31 à 34 et de 17 à 30, le nombre des États Membres situés à l'intérieur de la fourchette diminue de 132 à 116, et le nombre des États Membres non représentés reste inchangé (12). UN ويؤدي هذا إلى زيادة في عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا والممثلة تمثيلا زائدا، من 31 إلى 34 ومن 17 إلى 30 على التوالي. وينقص عدد الدول الأعضاء داخل النطاق من 132 إلى 116؛ ويظل عدد الدول الأعضاء غير الممثلة عند 12.
    :: accroissement du nombre des États parties au Statut de Rome UN :: زيادة في عدد الدول الأطراف في نظام روما الأساسي
    Toute augmentation du nombre d’États dotés de l’arme nucléaire aura d’importantes incidences sur la paix et la sécurité. UN وأي زيادة في عدد الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ستترك آثارا خطيرة على السلام واﻷمن.
    ii) Augmentation du nombre d'États Membres se déclarant satisfaits de la qualité des documents budgétaires et des compléments d'information fournis UN ' 2` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن ارتياحها إزاء نوعية وثائق الميزانية والمعلومات التكميلية المتاحة
    iii) Augmentation du nombre d'États satisfaits de la qualité du plan-programme biennal, notamment de sa normalisation UN `3` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها إزاء النوعية، بما في ذلك توحيد الخطة البرنامجية لفترة السنتين
    ii) Augmentation du nombre d'États Membres se déclarant satisfaits de la qualité des documents budgétaires et des compléments d'information qui leur sont fournis UN ' 2` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها إزاء نوعية الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة
    v) Augmentation du nombre d'États Membres ayant adopté, avec l'aide de l'UNODC, des lois pour mettre en application les dispositions des instruments juridiques contre la drogue et la criminalité UN ' 5` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعتمد تشريعات وطنية لتنفيذ أحكام الصكوك القانونية المتعلقة بالمخدرات والجريمة، بمساعدة المكتب
    ii) Augmentation du nombre d'États Membres se déclarant satisfaits de la clarté, de la qualité et de l'exhaustivité des documents budgétaires et des compléments d'information UN ' 2` زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها إزاء وضوح ونوعية واكتمال الوثائق المتعلقة بالميزانية والمعلومات التكميلية المقدمة
    - Augmentation du nombre d'États parties ratifiant la Convention du droit de la mer et les accords y relatifs, ou adhérant à ces instruments. UN - الزيادة زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تصدق على اتفاقية قانون البحار والاتفاقات المتصلة بها أو تنضم إليها.
    Notre délégation voudrait également attirer l'attention de l'Assemblée générale sur le fait que la fin de la guerre froide a entraîné une augmentation du nombre des États Membres issus du Groupe des États d'Europe orientale. UN ويود وفدي أيضا أن يسترعي انتباه الجمعية العامة الى حقيقة أن انتهاء الحرب الباردة أدى الى زيادة في عدد الدول اﻷعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Une fois de plus, certains prétendent que la prolifération des armes nucléaires est inévitable, que le monde doit s'en accommoder et accepter la crainte et l'instabilité résultant d'une augmentation du nombre des États et des réseaux possédant des armes nucléaires. UN ومرة أخرى، كانت هناك ادعاءات بأن انتشار الأسلحة النووية لا يمكن تفاديه وبأن العالم يجب أن يتعلم العيش مع الخوف وعدم الاستقرار النابعين من حدوث زيادة في عدد الدول والشبكات المسلحة بالأسلحة النووية.
    Une fois de plus, certains prétendent que la prolifération des armes nucléaires est inévitable, que le monde doit s'en accommoder et accepter la crainte et l'instabilité résultant d'une augmentation du nombre des États et des réseaux possédant des armes nucléaires. UN ومرة أخرى، كانت هناك ادعاءات بأن انتشار الأسلحة النووية لا يمكن تفاديه وبأن العالم يجب أن يتعلم العيش مع الخوف وعدم الاستقرار النابعين من حدوث زيادة في عدد الدول والشبكات المسلحة بالأسلحة النووية.
    iv) Nombre accru d'États recevant une assistance de l'UNODC, qui mènent des interventions préventives contre l'abus de drogues reposant sur des données factuelles UN `4` زيادة في عدد الدول التي تتلقى مساعدة المكتب التي تنفذ أنشطة لمنع تعاطي المخدرات قائمة على الأدلة
    iii) Nombre accru d'États Membres ayant reçu une formation de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur la coopération internationale en matière pénale UN ' 3` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي حصلت على تدريب من المكتب في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية
    En outre, le nombre d'États Membres représentés au Secrétariat est alors considérablement plus élevé, toutes catégories de personnel confondues. UN كما يؤدي إدراج الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى زيادة في عدد الدول الأعضاء الممثلة بموظفين في جميع الفئات بالأمانة العامة.
    le nombre des États Membres sous-représentés et des États Membres surreprésentés augmente, passant respectivement de 31 à 69 et de 17 à 29, tandis que le nombre des États Membres situés à l'intérieur de la fourchette diminue de 132 à 82. le nombre des États Membres non représentés reste inchangé (12). UN ويؤدي هذا إلى زيادة في عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا والممثلة تمثيلا زائدا، من 31 إلى 69 ومن 17 إلى 29، على التوالي؛ وينقص عدد الدول الأعضاء داخل النطاق من 132 إلى 82، في حين يظل عدد الدول الأعضاء غير الممثلة عند 12.
    83. Un accroissement du nombre des États faisant des déclarations au titre de la clause facultative serait bien entendu bienvenu. UN 83 - وقالت إنها ترحب بطبيعة الحال بأي زيادة في عدد الدول التي تقدم إعلانات بمقتضى البند الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more