"زيادة قدرة الدول" - Translation from Arabic to French

    • Renforcement de la capacité des États
        
    • Plus grande facilité pour les États
        
    • Capacité accrue des États
        
    • Renforcement de l'aptitude des États
        
    • Amélioration de la capacité des États
        
    • Amélioration de l'aptitude des États
        
    • Plus grande aptitude des États
        
    • augmentation des moyens dont disposent les États
        
    • Meilleure capacité des États
        
    • Renforcement des capacités des États
        
    • Aptitude accrue des États
        
    • renforcer la capacité des États
        
    • accroître la capacité des États
        
    • améliorer la capacité des États
        
    • Àccroître l'aptitude des États
        
    a) Renforcement de la capacité des États membres et des organismes intergouvernementaux d'intégrer le principe d'égalité entre les sexes dans des politiques et des programmes UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية على تعميم الشواغل الجنسانية في السياسات والبرامج
    a) Renforcement de la capacité des États membres et des organismes intergouvernementaux d'intégrer le principe d'égalité entre les sexes dans des politiques et des programmes UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية على تعميم الشواغل الجنسانية في السياسات والبرامج
    Plus grande facilité pour les États Membres et le Secrétariat de prendre, en s'appuyant sur les inspections et évaluations du Bureau des services de contrôle interne, y compris les conclusions de l'auto-évaluation, des décisions propres à évaluer la pertinence, l'efficience et l'efficacité de la mise en œuvre des programmes et des activités menées sur les questions thématiques UN زيادة قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على اتخاذ قرارات قائمة على عمليات التفتيش والتقييم التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما فيها نتائج التقييم الذاتي، والتي تقيِّم درجة أهمية البرامج والمسائل المواضيعية ومدى كفاءتها وفعاليتها
    Capacité accrue des États membres de formuler des politiques et des programmes nationaux en matière de population et dans des domaines connexes. UN زيادة قدرة الدول الأعضا على صياغة سياسات وبرامج وطنية في مجال السكان وما يتصل بذلك من مجالات.
    c) Renforcement de l'aptitude des États membres de la CESAP à formuler et à mettre en œuvre des politiques plus efficaces et plus cohérentes en matière de commerce, d'investissement, de développement des entreprises et de transfert de technologie afin d'appuyer un développement durable qui profite à tous UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صياغة وتنفيذ سياسات أكثر فعالية واتساقا في مجالات التجارة والاستثمار وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا دعما للتنمية الشاملة المستدامة
    a) Amélioration de la capacité des États membres et des communautés économiques régionales de s'acquitter de leurs obligations relatives à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes, d'établir des rapports sur la question et de faire face aux nouveaux enjeux qui concernent les femmes UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتقديم التقارير بشأنها ومعالجة القضايا الناشئة التي تؤثر على المرأة
    Amélioration de l'aptitude des États Membres à fournir des services de traitement et d'appui aux toxicomanes UN 3-5-1- زيادة قدرة الدول الأعضاء على توفير العلاج وخدمات الدعم للأشخاص المرتهنين بالمخدرات
    a) Renforcement de la capacité des États Membres et des secrétariats des organisations participantes de prendre des décisions, sur la base d'évaluations et d'inspections indépendantes, de sorte à renforcer l'efficacité, l'efficience et la pertinence des sous-programmes et programmes UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء وأمانات المنظمات المشاركة على اتخاذ قرارات، بناء على
    Renforcement de la capacité des États membres à faire des choix technologiques rationnels en matière de : a) Dessalement de l'eau; et UN زيادة قدرة الدول الأعضاء في مجال تحديد الخيارات التكنولوجية الفعالة لأغراض (أ) إزالة ملوحة المياه؛
    c) Renforcement de la capacité des États membres de la CESAP et du secteur privé d'appliquer des mesures visant à améliorer les opérations de transport international et la logistique UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة وقدرة القطاع الخاص على تنفيذ تدابير لتحسين كفاءة عمليات ولوجستيات النقل الدولي
    b) Renforcement de la capacité des États membres de promouvoir le développement du secteur privé et de mobiliser des ressources internes et externes en faveur du développement UN (ب) زيادة قدرة الدول الأعضاء على تعزيز تنمية القطاع الخاص وتعبئة الموارد المحلية والخارجية من أجل التنمية
    a) Plus grande facilité pour les États Membres et le Secrétariat de prendre, en s'appuyant sur des audits internes, des décisions propres à renforcer les processus de contrôle interne et de gouvernance et à améliorer la gestion des risques UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على اتخاذ قرارات تستند إلى المراجعات الداخلية للحسابات، مما يعزز عمليتي الرقابة الداخلية والحوكمة ويحسن إدارة المخاطر
    a) Plus grande facilité pour les États Membres et le Secrétariat de prendre, en s'appuyant sur des audits indépendants, des décisions propres à renforcer les processus de contrôle interne et de gouvernance et à améliorer la gestion des risques UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على اتخاذ قرارات استنادا إلى عمليات مراجعة مستقلة للحسابات، مما يعزز عمليات الرقابة الداخلية والحوكمة ويحسن إدارة المخاطر
    Capacité accrue des États membres de réaliser les buts et objectifs du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et du document final de la vingt et unième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN زيادة قدرة الدول الأعضاء على تحقيق الأهداف والغايات المتوخاة من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ونتائج الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة.
    a) Capacité accrue des États Membres de formuler des politiques et des programmes nationaux en matière de population et dans des domaines connexes. UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء على صياغة السياسات والبرامج السكانية والسياسات والبرامج المتصلة بها.
    c) Renforcement de l'aptitude des États membres de la CESAP à formuler et à mettre en œuvre des politiques plus efficaces et plus cohérentes en matière de commerce, d'investissement, de développement des entreprises et de transfert de technologie afin d'appuyer un développement durable qui profite à tous UN (ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صياغة وتنفيذ سياسات أكثر فعالية واتساقا في مجالات التجارة والاستثمار وتنمية المشاريع ونقل التكنولوجيا دعما للتنمية الشاملة المستدامة
    a) Amélioration de la capacité des États membres et des communautés économiques régionales de s'acquitter de leurs obligations relatives à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes, d'établir des rapports sur la question et de faire face aux nouveaux enjeux qui concernent les femmes UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتقديم التقارير بشأنها، ومعالجة القضايا الناشئة التي تؤثر على المرأة
    Amélioration de l'aptitude des États Membres à fournir des services de traitement et d'appui aux toxicomanes UN 3-5-1- زيادة قدرة الدول الأعضاء على توفير العلاج والدعم للأشخاص المرتهنين بالمخدرات
    a) Plus grande aptitude des États Membres et du Secrétariat, à prendre, en se fondant sur des audits internes, des décisions propres à renforcer les processus de contrôle interne et de gouvernance et à améliorer la gestion des risques UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على اتخاذ قرارات استناداً إلى مراجعات داخلية للحسابات بصورة تعزز عمليتي الرقابة الداخلية والإدارة وتحسِّن إدارة المخاطر
    b) Avec le concours de l'ONUDC, augmentation des moyens dont disposent les États Membres qui en font la demande pour aider les personnes vivant en milieu carcéral à réduire leur vulnérabilité face à la toxicomanie et au VIH/sida UN (ب) زيادة قدرة الدول الأعضاء بناء على طلبها، وبمساعدة من المكتب، على تيسير جعل الأفراد الذين يعيشون في السجون أقل عرضة لتعاطي المخدرات ولفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    21.7 a) Meilleure capacité des États membres de la CESAO à produire des statistiques harmonisées aux niveaux macroéconomique et sectoriel et sur le commerce international. UN 21-7 (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء في الإسكوا على توليد إحصاءات متسقة في مجالي الاقتصاد الكلي والتجارة الدولية وعلى المستوى القطاعي.
    a) Renforcement des capacités des États membres à intégrer la dimension genre et des considérations sociales dans les processus et politiques de développement. UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء على إدماج الأبعاد الجنسانية والاجتماعية في عمليات وسياسات التنمية.
    i) Aptitude accrue des États Membres à appliquer les normes internationales relatives à l'administration et l'exploitation des établissements pénitentiaires, au traitement des détenus, et à la déjudiciarisation, à la justice réparatrice et aux sanctions autres que la détention, lorsqu'il y a lieu UN (ح) زيادة قدرة الدول الأعضاء على توفير خدمات العلاج والدعم للأشخاص المرتهنين للمخدرات، بمن فيهم الأشخاص الذين يتعاطون أنواع المخدرات الجديدة والناشئة
    Objectif : renforcer la capacité des États membres de promouvoir une gouvernance participative et responsable et une réforme du secteur public favorisant une gestion efficace du processus de développement, y compris la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN الأهداف: زيادة قدرة الدول الأعضاء على تعزيز الحوكمة التشاركية الخاضعة للمساءلة وإصلاح القطاع العام من أجل الإدارة الفعالة لعملية التنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. الحلقات الدراسية وحلقات العمل
    Cet appui a permis d'accroître la capacité des États en matière d'échange d'informations concernant un certain nombre de questions pertinentes, grâce à l'utilisation de définitions communes. UN وقد عمل هذا الدعم على زيادة قدرة الدول على تبادل المعلومات من خلال استخدام تعاريف مشتركة بشأن عدد من المسائل ذات الصلة.
    Ces indicateurs, qui reposent sur un cadre logique comprenant les objectifs, les réalisations escomptées et les relations entre les produits et les ressources, contribueront à améliorer la capacité des États membres et des directeurs de programme d'évaluer la mise en œuvre, l'efficacité et la pertinence des programmes et des activités en renforçant le lien entre les résultats souhaités et les ressources. UN وهذه المؤشرات، المرتكزة على إطار منطقي للأهداف البرنامجية، والإنجازات المتوقعة، والعلاقة بين النواتج والموارد، ستساعد في زيادة قدرة الدول الأعضاء ومديري البرامج على حد سواء على الرصد، وتحديد طرق التنفيذ، والفعالية، فضلاً عن أهمية البرنامج والأنشطة عن طريق تعزيز الصلة بين النتائج المتوخاه والموارد.
    a) Àccroître l'aptitude des États membres à prendre les mesures voulues pour faire face aux tendances nouvelles qui, sur les plans régional et mondial, intéressent le développement économique et social de l'Afrique. UN )أ( زيادة قدرة الدول اﻷعضاء على اتخاذ التدابير الملائمة للاستجابة للتطورات اﻹقليمية والعالمية الناشئة ذات اﻷهمية بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ﻷفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more