"زيارة موقع" - Translation from Arabic to French

    • visiter le site Web
        
    • consulter le site Web
        
    • de visiter le site
        
    • disponibles sur le site Web
        
    • le site Web de
        
    • visiter le site de
        
    • du site Web
        
    • la visite du site
        
    • consultera le site Web
        
    Pour de plus amples renseignements, prière de visiter le site Web du Bureau du financement du développement à l'adresse < www.un.org/esa/ffd > . UN للمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع مكتب تمويل التنمية على شبكة الانترنت www.un.org/esa/ffd.
    Pour de plus amples renseignements, prière de visiter le site Web du Bureau du financement du développement à l'adresse < www.un.org/esa/ffd > . UN وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع مكتب تمويل التنمية على شبكة الانترنت www.un.org/esa/ffd.
    Pour de plus amples informations, prière de visiter le site Web de la Convention < www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > . UN وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php.
    Les participants ont été invités à consulter le site Web du Bureau. UN وقد شُجع المشاركون على زيارة موقع المكتب الأسترالي للإحصاء على الإنترنت.
    La décision prise sur place était de visiter le site de Muzye, qui comptait plus ou moins 4 000 personnes déplacées, qui a été choisi compte tenu de la misère qui y sévissait, de la durée de la visite et de la distance qui sépare l'aéroport du site. UN والقرار الذي اتخذ بعد الوصول كان زيارة موقع موزيي الذي يحتوي حوالي أربعة آلاف شخص مشردين والذي اختير نظرا للبؤس المتفشي هناك مع أخذ مدة الزيارة والمسافة بينه وبين المطار في الاعتبار.
    De plus amples renseignements sur le Dialogue de haut niveau sont disponibles sur le site Web de la réunion. UN وللمزيد من المعلومات، يُرجى زيارة موقع الحوار الرفيع المستوى.
    Pour de plus amples informations, prière de visiter le site Web de la Convention à l'adresse < www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > . UN وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php
    Pour de plus amples informations, prière de visiter le site Web de la Convention à l'adresse < www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > . UN وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php.
    Pour de plus amples informations, prière de visiter le site Web de la Convention à l'adresse < www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > . UN وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php.
    Pour de plus amples informations, prière de visiter le site Web de la Convention à l'adresse < www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > . UN للمزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php.
    Pour de plus amples informations, prière de visiter le site Web de la Convention à l'adresse < www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > .] UN للمزيد من المعلومات عن الدورة الاستثنائية الأولى، يرجى زيارة موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت: http://www.unccd.int/cop/e-cop8/menu.php > < .]
    Pour obtenir de plus amples renseignements sur le programme, prière de visiter le site Web de la Sixième Commission (cliquer ici). UN وللحصول على المعلومات المتعلقة بالبرنامج، يُرجى زيارة موقع اللجنة السادسة (انقر هنا).
    Pour de plus amples informations, prière de visiter le site Web de l'UNICEF à l'adresse www.unicef.org/media/media_28721.html.] UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع منظمة الأمم المتحدة للطفولة على الشبكة العالمية، وعنوانه www.unicef.org/media/media_28721.html].
    Pour de plus amples informations, prière de visiter le site Web de l'UNICEF à l'adresse www.unicef.org/media/media_28721.html.] UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع منظمة الأمم المتحدة للطفولة على الشبكة العالمية، وعنوانه www.unicef.org/media/media_28721.html].
    Pour de plus amples renseignements, les participants sont invités à consulter le site Web de l'autorité aéroportuaire kényane (Kenya Airports Authority) à l'adresse suivante: http://www.kenyaairports.co.ke. UN وللحصول على المزيد من المعلومات، يرجى زيارة موقع هيئة المطارات في كينيا: http://www.Kenyaairports.co.ke.
    Pour un tableau actualisé de la situation à cet égard, le lecteur est prié de consulter le site Web d'Unidroit (www.unidroit.org). UN وللوقوف على آخر تطورات الوضع في هذا الصدد، ما على القارئ سوى زيارة موقع اليونيدروا على الويب (www.unidroit.org).
    De plus amples renseignements sur le Dialogue de haut niveau sont disponibles sur le site Web de la réunion. UN وللمزيد من المعلومات، يُرجى زيارة موقع الحوار الرفيع المستوى.
    L'adresse du site Web de PARIS 21 est la suivante : < www.paris21.org > . UN 23 - ويمكن زيارة موقع اتحاد الشراكة على الشبكة العالمية على العنوان التالي www.paris21.org.
    Trois membres du Groupe ont décollé de ce même aéroport quelques heures après l'annulation de la visite du site de l'accident pour des raisons de sécurité. UN وسافر ثلاثة من أعضاء الفريق من المطار ذاته بعد بضع ساعات فقط من منعهم من زيارة موقع الحادث لدواعي الأمن.
    Pour obtenir des supports audiovisuels portant sur les principales questions examinées par la réunion de haut niveau et l'Assemblée générale, on consultera le site Web de l'ONU, à l'adresse : www.un.org/french. UN 57 - للاطلاع على المواد الإعلامية بشأن الجلسة العامة الرفيعة المستوى والمسائل الرئيسية للجمعية العامة، يرجى زيارة موقع الأمم المتحدة على الشبكة www.un.org.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more