"زيدييو" - Translation from Arabic to French

    • Zedillo
        
    Le Président Zedillo a très récemment réaffirmé son engagement de combattre la torture par tous les moyens. UN وكرر الرئيس زيدييو مؤخراً التأكيد على التزامه بمكافحة التعذيب بجميع الوسائل.
    Allocution de S. E. M. Ernesto Zedillo, Président des États-Unis du Mexique UN خطاب فخامة السيد إرنستو زيدييو رئيس الولايات المكسيكية المتحدة.
    Il y a une semaine, le Gouvernement du Président Ernesto Zedillo l'a reconfirmé en transmettant au Sénat pour approbation, la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN فقبل أسبوع أكدت حكومة الرئيس إرنستو زيدييو ذلك من جديد بأن قدمت الاتفاقية الدولية المعنية بحماية حقوق كل العمال المهاجرين وأفراد أسرهم إلى مجلس الشيوخ المكسيكي للموافقة عليه.
    Dans son deuxième rapport gouvernemental, le Président Zedillo a annoncé que dans le cadre d'une approche intégrée et fédéraliste, les efforts qui ont été consentis séparément en matière d'alimentation, de santé et d'éducation de base étaient maintenant coordonnés dans le cadre d'un programme plus efficace et plus cohérent. UN وقد أعلن الرئيس زيدييو في التقرير الحكومي الثاني أن الجهود التي تبذل على نحو منفصل، على أساس نهج متكامل وفيدرالي، في مجالات التغذية والصحة والتعليم اﻷساسي يجري تنسيقها في برنامج أكثر تماسكا وفعالية.
    Ma délégation est favorable à la poursuite des travaux du Groupe de travail en 1997, car nous sommes convaincus qu'il est possible, avec tout le sérieux et le réalisme nécessaires, de parvenir à une réforme qui, comme l'a déclaré le Président Zedillo dans cette même salle, UN إن وفدي يؤيد استمرار عمل الفريق العامل في عام ١٩٩٧. وسبب ذلك هو أننا على اقتناع بأنه، باتخاذ موقف جاد وواقعي، كما قال الرئيس زيدييو في هذه القاعة ذاتها، يمكن إنجاز إصلاح.
    C'est afin de réaffirmer l'engagement irrévocable de la République dominicaine de coopérer à la lutte contre le fléau universel des drogues que je me présente à nouveau dans cette auguste enceinte où sont représentées toutes les nations du monde. À ce propos, je tiens à exprimer une reconnaissance toute particulière au Président du Mexique, M. Ernesto Zedillo, pour la judicieuse initiative qu'il a prise de convoquer cette réunion. UN وبغية التشديد على التزام الجمهورية الدومينيكية، الذي لا رجعة فيه، بالتعاون في الكفاح ضد بلاء المخدرات العالمي، أعود مرة أخرى إلى هذا المحفــل الذي تمثل فيه جميع أمم العالم، وأود أن أحيي بوجــه خاص فخامة رئيس المكسيك، أرنستو زيدييو لمبادرتــه الحكيمــة لعقد هذا الاجتماع.
    Le Président Zedillo (Mexique) (interprétation de l'espagnol) : Le Mexique se félicite de ce que l'Organisation des Nations Unies tient une session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au problème mondial de la drogue. UN الرئيس زيدييو )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسر المكسيك أن تعقد اﻷمم المتحدة دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لمشكلة المخدرات العالمية.
    Le Président Zedillo (interprétation de l'espagnol) : J'assiste à cette cérémonie pour exprimer le plaisir de mon pays à l'occasion du cinquantenaire de l'Organisation des Nations Unies. UN الرئيس زيدييو )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: إني أحضر هذا الاحتفال ﻷعرب لكم عن سرور المكسيك لرؤية احتفال الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more