"زيريهون" - Translation from Arabic to French

    • Zerihoun
        
    • le Sous-Secrétaire
        
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Zerihoun. UN وبدأ المجلس النظر في البند واستمع إلى إحاطة من السيد زيريهون.
    Le Conseil entame son examen du point de l'ordre du jour en entendant des exposés de M. Zerihoun et M. Šimonović. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد زيريهون والسيد سيمونوفيتش.
    M. Zerihoun a estimé que la situation pouvait se dégrader et la violence augmenter. UN ورأى السيد زيريهون أن هناك إمكانية لتدهور الحالة وتزايد العنف.
    Je saisis cette occasion pour remercier M. Pronk et M. Zerihoun pour leur dévouement au service de la MINUS. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني لكل من السيد برونك والسيد زيريهون على خدمتهما المتفانية في البعثة.
    Selon le Sous-Secrétaire général, les événements récents survenus dans cette ville montrent que les autorités libyennes doivent faire face à des problèmes majeurs. UN وقال السيد زيريهون إن الأحداث الأخيرة في المدينة تُظهِر أنه يجب على السلطات الليبية أن تتصدى للقضايا الحاسمة.
    En outre, M. Zerihoun a affirmé que le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Libye, M. Tarek Mitri, et la Mission d'appui des Nations Unies en Libye travaillaient à un accord négocié visant à mettre fin aux affrontements de Bani Walid. UN وقال السيد زيريهون أيضا إن الممثل الخاص للأمين العام لليبيا، السيد طارق متري، وبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا يعملان على التوصل إلى تسوية تفاوضية للنزاع في بني وليد.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant des exposés de M. Banbury via visioconférence depuis Accra, et de M. Ladsous et M. Zerihoun. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطات قدمها السيد بانبري بالتداول عن طريق الفيديو من أكرا، وكل من السيد لادسو والسيد زيريهون.
    Depuis le départ de M. Pronk, Taye-Brook Zerihoun était le Représentant spécial par intérim. UN ومنذ رحيل السيد برونك، عمل السيد تايي - بروك زيريهون بصفته ممثلا خاصا بالنيابة.
    D'ici là, M. Taye-Brook Zerihoun continuera d'exercer les fonctions de Représentant spécial par intérim. UN وحتى يحين موعد وصوله، سيواصل تاييه - بروك زيريهون العمل بصفته ممثلي الخاص بالنيابة.
    Se félicitant que M. Tayé-Brook Zerihoun ait été nommé Représentant spécial du Secrétaire général à Chypre et faisant écho aux félicitations adressées par le Secrétaire général à son prédécesseur, M. Michael Møller, pour la tâche qu'il a accomplie, UN وإذ يرحب بتعيين السيد تاي - بروك زيريهون ممثلا خاصا جديدا للأمين العام في قبرص، وإذ يردد ما أعرب عنه الأمين العام من تقدير للعمل الذي اضطلع به الممثل الخاص السابق، السيد مايكل مولر،
    < < Les membres du Conseil, M. Zerihoun et les représentants des pays fournisseurs de contingents ont eu un échange de vues. > > UN " وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد زيريهون وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة " .
    Se félicitant que Tayé-Brook Zerihoun ait été nommé Représentant spécial du Secrétaire général pour Chypre et faisant écho aux félicitations adressées par le Secrétaire général à son prédécesseur, Michael Møller, pour la tâche qu'il a accomplie, UN وإذ يرحب بتعيين طايع - بروك زيريهون ممثلا خاصا جديدا للأمين العام في قبرص، وإذ يكرر ما أعرب عنه الأمين العام من تقدير للأعمال التي اضطلع بها الممثل الخاص السابق، مايكل مولر،
    Se félicitant que Tayé-Brook Zerihoun ait été nommé Représentant spécial du Secrétaire général pour Chypre et faisant écho aux félicitations adressées par le Secrétaire général à son prédécesseur, Michael Møller, pour la tâche qu'il a accomplie, UN وإذ يرحب بتعيين طايع - بروك زيريهون ممثلا خاصا جديدا للأمين العام في قبرص، وإذ يكرر ما أعرب عنه الأمين العام من تقدير للأعمال التي اضطلع بها الممثل الخاص السابق، مايكل مولر،
    Il a entendu des exposés du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Tayé-Brook Zerihoun, et de l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'ONU, S. E. M. Téte Antonio. UN واستمع المجلس إلى إحاطتين من السيد تايي - بروك زيريهون الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، والسفير تيت أنطونيو المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    Taye Brook Zerihoun UN تايي بروك زيريهون
    < < Les membres du Conseil, M. Zerihoun et les représentants des pays qui fournissent des contingents ont eu un échange de vues. > > UN " وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد زيريهون وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة " .
    < < Les membres du Conseil, les représentants de la République centrafricaine et de la République démocratique du Congo, M. Zerihoun et M. António ont procédé à un échange de vues. > > UN " وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع ممثلي جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسيد زيريهون والسيد أنتونيو " .
    En se fondant sur le rapport du Secrétaire général sur la Somalie (S/2013/69), le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Tayé-Brook Zerihoun, a rendu compte de l'état de la sécurité et des possibilités envisagées pour mettre en place une présence des Nations Unies dans le pays. UN واستناداً إلى تقرير الأمين العام عن الصومال (S/2013/69)، قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية تايي - بروك زيريهون تقريرا عن الحالة الأمنية والخيارات المتعلقة بمستقبل وجود الأمم المتحدة في البلد.
    Le Conseil accueille avec satisfaction la nomination de Tayé-Brook Zerihoun au poste de Représentant spécial du Secrétaire général à Chypre et exprime sa gratitude à l'ancien Représentant spécial, Michael Moller, pour l'œuvre qu'il a accomplie. > > UN " ويرحب مجلس الأمن بتعيين تايه - بروك زيريهون ليكون الممثل الخاص الجديد للأمين العام في قبرص، ويعرب عن تقديره للأعمال التي اضطلع بها الممثل الخاص السابق، مايكل موللر " .
    Le 9 juin, au cours d'une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents à l'UNFICYP, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour Chypre et Chef de l'UNFICYP, Tayé-Brook Zerihoun. UN وفي 9 حزيران/يونيه، استمع المجلس، خلال جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام لقبرص ورئيس قوة حفظ السلام في قبرص، تاي بروك زيريهون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more