"زيف" - Translation from Arabic to French

    • Zeph
        
    • Zev
        
    • Zeev
        
    • faux
        
    • Ziff
        
    • caractère fallacieux
        
    • Ziv
        
    • a simulé
        
    • scène
        
    • ev
        
    • fausses
        
    • caractère mensonger
        
    • fausseté
        
    • authenticité
        
    • a falsifié
        
    Je ne sais pas comment mais Zeph est là. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف، ولكن زيف هنا.
    Voyons, Zev, tu ne peux pas t'en mêler. Open Subtitles (زيف)، أرجوك يجب أن تبقَ بعيدًا عن العشب هنا
    Cette route, qui va être patrouillée par les gardes frontière, passe au nord des colonies de Radar et de Gavat Zeev, et se termine à Beit Oz. UN وهذا الطريق، الذي ستحرسه دوريات حرس الحدود، يمر الى الشمال من مستوطنتي رادار وجفعات زيف. وينتهي في بيت أوز.
    C'est évident que c'est du faux. Open Subtitles لماذا قام بفعل ذلك؟ وكيف لا يمكنك رؤية مدى زيف ذلك؟
    Artie Ziff a surpris les enquéteurs aujourd'hui en dévoilant un second registre qui détaille sa culpabilité dans les malversations financières et qui disculpe sans hésitaion, cet idiot de gaffeur d'Homer Simpson. Open Subtitles آرتي زيف " صعق المحققين اليوم بتسليم ثاني مجموعة كتب تصف كل جناياته المالية
    Le monde entier est conscient du caractère fallacieux des allégations iraquiennes concernant la prétendue " appartenance du Koweït à l'Iraq " et des véritables desseins que ces allégations recouvrent. UN إن العالم كله، يُدرك زيف الادعاءات العراقية، بما يُسمى " بتبعية الكويت " ويعي حقيقتها وأغراضها.
    Trois Israéliens ont été tués par l'explosion : M. Naphtali Din, âgé de 85 ans, Mme Shulamit Ziv, âgée de 58 ans, et Mme Yevgenya Malchin, âgée de 70 ans. UN فقُتل ثلاثة إسرائيليون في الانفجار هم: السيد نافتالي دين البالغ من العمر 85 عاما والسيدة شولاميت زيف البالغة من العمر 58 عاما والسيدة يفيجينيا مالشين البالغة من العمر 70 عاما.
    Leon a simulé une crise. On a maîtriser les gardes. Open Subtitles "ليون" زيف نوبة إغماء لقد تغلبنا على الحراس
    Je ne me sens pas mieux, Zeph. Open Subtitles هذا لا يجعلني أشعر على نحو أفضل، زيف.
    Où est diable Zeph ? Open Subtitles أين الجحيم هو زيف الآن؟
    Allons voir avec Zeph. Open Subtitles دعونا تحقق مع زيف.
    Ces bruits, entre vous et Mel a allumé le premier feu de passion entre Zev et moi depuis que le bébé est né. Open Subtitles (الأصوات منك و(ميل أشعلت الليلة الماضية عاطفة التي (زيف) وانا كانت لدينا قبل ولادة الطفل
    Je garde le stand de Zev, mais... Open Subtitles أنا أراقب طاولة زيف
    Le Ministère de la défense a approuvé le plan concernant la construction de 1 550 logements dans la colonie de Givat Zeev, au nord de Jérusalem. UN ووافقت وزارة الدفاع على خطة لبناء ٥٥٠ ١ وحدة سكنية في مستوطنة جيبات زيف الواقعة شمال القدس.
    Ils adorent parler du fait que tout est faux dans la téléréalité. Open Subtitles هذا هو ما يفضلان التحدث عنه, مدى زيف التلفزيون الواقعي.
    Les gars, je voudrais vous présenter Artie Ziff. Open Subtitles " أريدكم أن تقابلوا " آرتي زيف
    Le fait que les États-Unis et le Royaume-Uni aient essayé de passer outre aux résolutions susmentionnées, et qu'ils aient persisté à en diminuer l'importance ces dernières années, prouve le caractère fallacieux de leurs affirmations, selon lesquelles ils s'efforçaient d'assurer la sécurité au Moyen-Orient. UN وقد فضحت محاولات أمريكا وبريطانيا تجاهل تطبيق أحكام هذه القرارات، وتعمدهما المستمر تغيـيـبها والتقليل من شأنها خلال الأعوام الماضية، عن زيف ادعائهما بالحرص على أمن منطقة الشرق الأوسط.
    12. La source signale que, le 6 février 2012, M. Musa a été transféré à l'hôpital Ziv à Safed en raison de la dégradation de son état de santé. UN 12- ويذكر المصدر أن السيد موسى نقل في 6 شباط/فبراير 2012 إلى مستشفى زيف في صفد نظراً لتدهور حالته الصحية.
    Si nous pouvions montrer qu'il a simulé cette tentative d'assassinat ce qu'il a fait , qu'il nous a mener à la guerre en nous trompant, ce qu'il a fait, il n'aura rien sur nous. Open Subtitles إن استطعنا إظهار أنه زيف محاولة الاغتيال تلك، الأمر الذي فعله، أنه جر هذه البلاد إلى حرب، الأمر الذي فعله،
    Il la tue, la met en scène mais ne la vole pas, ni ne la viole. Open Subtitles إذاً قام بقتلها و زيف وضعيتها و مع ذلك لم يسرقها أو يغتصبها؟
    Veolia exploite également des services d'autocar reliant Modi'in à Jérusalem par la route 443 et desservant par voie de conséquence les colonies israéliennes de Giva'at Ze'ev et Mevo Horon. UN كما تعمل الشركة على تشغيل حافلات تربط مودْعين والقدس عبر الطريق 443 وتخدم بهذا المستوطنات الإسرائيلية في جيفات زيف وميفو هورون.
    Au cas où les accusations des États-Unis seraient prouvées fausses, le Gouvernement soudanais exige que le Gouvernement américain accepte de prendre les mesures suivantes : UN وفي حالة إثبات زيف المزاعم اﻷمريكية، تريد حكومة السودان من حكومة الولايات المتحدة الموافقة على ما يلي:
    Un plaignant n'est pas tenu de prouver le caractère mensonger de déclarations prétendument diffamatoires. UN ولا يقتضي من المدعي إثبات زيف ما يدعى أنه بيانات تشهيرية.
    Cette visite lève le voile sur la fausseté des allégations d'Israël au sujet de la question de la souveraineté sur Jérusalem, ville sainte qui revêt une importance fondamentale tant pour les Palestiniens que pour les autres arabes, les musulmans et les chrétiens. UN كما تكشف الزيارة زيف دعاوى إسرائيل حول موضوع السيادة على القدس ذي الأهمية الحيوية بالنسبة للفلسطينيين ولسائر العرب والمسلمين والمسيحيين.
    L'État partie n'a toutefois pas étayé ses affirmations mettant en doute l'authenticité de ces documents. UN ومع ذلك، فإن الدولة الطرف لم تثبت ادعاءها الذي يرجح زيف هذه الوثائق.
    Selon cette étude, il a falsifié un document et a volé une paire de poumons à un donneurs. Open Subtitles طبقا لهذا، فقد زيف وثيقة وسرق مجموعة من الرئات من وحدة التبرع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more