Le 5 novembre, des rafales ont été tirées de Tskhinvali en direction de postes de contrôle géorgiens près du village de Zemo Nikozi. | UN | 135 - في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، أُطلقت أعيرة نارية من تسخينفالي باتجاه نقاط التفتيش المجاورة لقرية زيمو نيكوزي. |
Le 27 septembre, trois Ossètes en uniforme militaire sont entrés, à bord d'une Niva, dans le village de Zemo Nikozi. | UN | 72 - في 27 أيلول/سبتمبر، دخل 3 أوسيتيون يرتدون زيا عسكريا ويستقلون سيارة من طراز " Niva " إلى قرية زيمو نيكوزي. |
Le 16 octobre, des miliciens ossètes ont enlevé un berger et son troupeau du village de Zemo Nikozi. | UN | 95 - في 16 تشرين الأول/أكتوبر، خطف أوسيتيون أعضاء في الميليشيا راعيا والمواشي العائدة له في قرية زيمو نيكوزي. |
Le 11 novembre, le car reliant le village de Zemo Bargebi à Zugdidi a été arrêté par des Abkhazes. | UN | 151 - في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، أوقف أبخاز الحافلة التي تعمل بين قرية زيمو برجيبي وزوغديدي. |
Le 11 janvier à 22 heures, les Ossètes et les Russes ont tiré pendant 20 minutes à l'arme automatique et au lance-grenades sur un poste de police dans le village de Zemo Nikozi. | UN | 182 - في الساعة 00/22 من يوم 11 كانون الثاني/يناير، فتح أوسيتيون وروس النار على مركز الشرطة في قرية زيمو نيكوزي. |
Le 10 octobre, on a ouvert le feu depuis le côté ossète sur le poste de contrôle de la police géorgienne situé dans le village de Zemo Nikozi. | UN | 28 - في 10 تشرين الأول/أكتوبر، فُتحت نيران من الجانب الأوسيتي على نقطة تفتيش للشرطة الجورجية في قرية زيمو نيكوزي. |
Le 16 mars, un tracteur a été attaqué dans le village de Zemo Bargebi, tuant le conducteur et blessant un passager. | UN | وفي 16 آذار/مارس، تعرّض جرار في قرية زيمو بارغـيـبـي لهجوم أسفر عن مقتل سائقه وإصابة أحد ركابه بجروح. |
Base de l'équipe d'observateurs de Zemo Bargebi | UN | قاعدة الأفرقة في زيمو بارغيبي |
Le 30 septembre, dans la soirée, Vadim Tadtaev, en uniforme et armé d'un fusil automatique, a été arrêté par la police géorgienne dans le village de Zemo Khviti. | UN | 26 - في مساء 30 أيلول/سبتمبر، اعتقلت الشرطة الجورجية فاديم تادييف، مرتدياً بدلة عسكرية ومسلحاً ببندقية آلية، في قرية زيمو خفيتي. |
Le 15 septembre, des éléments paramilitaires ossètes ont dévalisé puis incendié les maisons de Vladimer Bolashvili [habitant du village de Ditsi (district de Gori)] et de Jimsher Lomsadze [habitant du village de Zemo Nikozi (district de Gori)]. | UN | 52 - في 15 أيلول/سبتمبر، سطا أوسيتيون أعضاء في جماعات شبه عسكرية على منزل كل من المدعوَّين فلاديمير بولاشفيلي في قرية يتسي، مقاطعة غوري، وجيمشر لومسادزه في قرية زيمو نيكوزي، مقاطعة غوري، وأحرقوهما. |
Le 22 septembre, des éléments paramilitaires abkhazes ont enlevé Irakli Dzhalagonia (15 ans) dans le village de Zemo Barghebi (district de Gali) et exigent de sa famille une rançon de 50 000 dollars. | UN | 66 - في 22 أيلول/سبتمبر، خطف أبخاز أعضاء في جماعات شبه عسكرية المدعو إيراكلي دزالاغونيا، 15 عاما، من قرية زيمو بارغيبي، مقاطعة غالي، ويطالبون أسرته بدفع فدية قدرها 000 50 دولار. |
Le 12 octobre à 10 h 49, dans le village de Zemo Nikozi, deux mines à retardement ont explosé à 15 minutes d'intervalle. | UN | 88 - في الساعة 49/10 من يوم 12 تشرين الأول/أكتوبر، انفجر في قرية زيمو نيكوزي لغمان أرضيان مزودان بجهاز توقيت بفارق ربع ساعة بينهما. |
Le 18 octobre, des séparatistes ossètes ont emporté un transformateur électrique du village de Zemo Okona (district de Znauri), afin d'en chasser la population géorgienne. | UN | 104 - في 18 تشرين الأول/أكتوبر، أطفأ أوسيتيون انفصاليون محولا كهربائيا في قرية زيمو أوكانا، مقاطعة زنوري، وأخرجوه منها لإرغام السكان الجورجيين على مغادرة القرية. |
Le 5 novembre, Alik Gigolaev, un habitant du village de Zemo Artsevi a été tué par des inconnus près du village de Korkula. | UN | 136 - في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، قُتل المدعو أليك جيغولاييف المقيم في قرية زيمو أرتسيفي على يد أشخاص مجهولين قرب قرية كوركولا. |
Des unités russes aéroportées et des unités paramilitaires séparatistes abkhazes ont attaqué la Haute-Abkhazie (gorges de la Kodori) et occupé les villages de Zemo Azhara et de Kvemo Azhara. | UN | وقامت الوحدات الروسية المحمولة جوا والوحدات شبه العسكرية الانفصالية الأبخازية بمهاجمة أبخازيا العليا/وادي كودوري ثم احتلت في وقت لاحق قريتي زيمو أزهارا وكفيمو أزهارا. |
- Le 29 juillet, les villages de Zemo Khviti et Zemo Niqozi ainsi qu'un poste de contrôle de la police géorgienne à proximité ont essuyé des coups de feu qui provenaient de Tskhinvali, en territoire géorgien occupé par l'armée russe. | UN | - وفي 29 تموز/يوليه تعرضت قريتا زيمو خفيتي وزيمو نيغوزي ونقطة تفتيش قريبة تابعة للشرطة الجورجية لنيران أُطلقت من إقليم تسخنفالي الجورجي الخاضع للاحتلال الروسي. |
Le 11 mars, une bande de quatre ou cinq hommes a tiré sur un camion du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) au sud du village de Zemo Bargebi, dans le district de Gali. | UN | وفي 11 آذار/مارس، أطلقت عصابة من أربعة أو خمسة رجال النار على شاحنة تابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين جنوب قرية زيمو باراغيبـي في قطاع غالي. |
Base de l'équipe d'observateurs de Zemo Bargebi | UN | قاعدة الأفرقة في زيمو بارغيبي |
Le 23 novembre, vers 16 h 30, des citoyens russes [Alexander Iurievich Borkov (né en 1988), Alexander Viktorievich Popov (1990) et Maxim Valerievich Berezov (1988)] ont été arrêtés dans le village de Zemo Nikozi (district de Gori) parce qu'ils avaient franchi la frontière séparant la Géorgie et la Russie et enfreint le régime des visas. | UN | 40 - في 23 تشرين الثاني/نوفمبر، وفي الساعة 30/4 مساء، ألقي القبض على المواطنين الروس: الكسندر فيكتوريفيتش (ولد عام 1988)، والكسندر بوبوف فيكتوريفيتش (ولد عام 1990) ومكسيم فالفيريتش بيروزوف (ولد عام 1988) في قرية زيمو نيكوتزي (مقاطعة غوري) الذين انتهكوا الحدود الجورجية الروسية الرسمية ونظام التأشيرات القائم. |