"زيمين" - Translation from Arabic to French

    • Zemin
        
    • Zhenmin
        
    Le Président Bagabandi a invité le Président Jiang Zemin à effectuer, lorsqu’il le souhaitera, une visite officielle et amicale en Mongolie. UN ووجه الرئيس باغابندي الدعوة إلى الرئيس جيان زيمين للقيام بزيارة صداقة رسمية لمنغوليا حينما تتسنى له الفرصة.
    Nous apprécions beaucoup le fait que le Président Jiang Zemin a réussi à venir nous rencontrer aujourd'hui malgré un emploi du temps très chargé. UN وإن المؤتمر ليقدر غاية التقدير أن يجد الرئيس جيانغ زيمين متسعاً لديه ليكون معنا اليوم بالرغم من ازدحام جدوله.
    Je donne maintenant la parole au Président de la République populaire de Chine, S. E. M. Jiang Zemin. UN وأنا أدعو الآن رئيس جمهورية الصين الشعبية، سعادة السيد جيانغ زيمين لتوجيه كلمته للمؤتمر.
    Le Président Jiang Zemin a avancé une proposition en huit points visant à développer les relations entre les deux parties du détroit et à promouvoir la réunification pacifique de la patrie. UN وطرح الرئيس جيانغ زيمين اقتراحا من ثمان نقاط بشأن تنمية العلاقات عبر المضائق وإعادة توحيد الوطن اﻷم بالوسائل السلمية.
    M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise souhaite remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, pour son rapport (A/63/1) sur l'activité de l'Organisation. UN السيد ليو زيمين (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام بان كي - مون على تقريره (A/63/1) عن أعمال المنظمة.
    S. E. M. Jiang Zemin, Président de la République populaire de Chine, est escorté à la tribune. UN اصطحب فخامة السيد جيانغ زيمين رئيس جمهورية الصين الشعبية، إلى المنصة
    Le Président chinois Jiang Zemin a envoyé un télégramme au nouveau Roi de Jordanie, Abdullah, exprimant son profond chagrin et sa sincère sympathie aux membres de la famille royale. UN وقد بعث الرئيس الصيني جيانغ زيمين برقية الى ملك اﻷردن الجديد، الملك عبد الله، أعرب فيها عن الحزن العميق والتعاطف القلبي مع أفراد اﻷسرة المالكة.
    Le dernier jour de la première partie de la session de 1999, le Président de la Chine, Jiang Zemin, est venu à la Conférence faire en plénière une déclaration importante. UN وفي آخر يوم للجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح لهذا العام، جاء الرئيس الصيني جيانغ زيمين إلى جلستنا العامة وألقى خطاباً هاماً.
    Le Président Jiang Zemin a présenté une proposition en huit points pour le développement des relations entre les territoires de part et d'autre du détroit de Taiwan et l'activation du processus de réunification pacifique de la mère patrie. UN وقدم الرئيس جيانغ زيمين اقتراحا من ثماني نقاط لتطوير العلاقات عبر المضيق وللمضي قدما بعملية إعادة توحيد الوطن بالطرق السلمية.
    8. Allocution de Son Excellence M. Jiang Zemin, Président de la République populaire de Chine UN ٨ - خطاب فخامة السيد جيانغ زيمين رئيس جمهورية الصين الشعبية
    Il a évoqué le procès à Chicago (ÉtatsUnis) de Jiang Zemin, accusé d'exécuter une politique d'État tendant à faire totalement disparaître de Chine les adeptes de Falun Gong. UN وأشار إلى محاكمة جيانغ زيمين في شيكاغو، بالولايات المتحدة، وقد اتهم بانتهاج سياسة دولة ترمي إلى استئصال أنصار فالون غونغ في الصين.
    Le Président Jiang Zemin a souligné que < < la Chine doit conserver le développement durable comme stratégie essentielle de modernisation. UN فقد أكد الرئيس جيان زيمين قائلا: " يجب علينا أن نعزز التنمية المستدامة بصفتها استراتيجية رئيسية طيلة عملية التجديد.
    En avril 2000, le Président chinois Jiang Zemin s'est rendu en Palestine, en Israël et en Égypte. UN وفي نيسان/أبريل 2000، زار الرئيس الصيني جيانغ زيمين فلسطين وإسرائيل ومصر.
    C'est ainsi que, depuis la récente détérioration de la situation, le Président Jiang Zemin a eu de nombreux entretiens téléphoniques avec les dirigeants des pays du Moyen-Orient. UN ومنذ تدهور الحالة في الشرق الأوسط مؤخرا بوجه خاص، أجرى الرئيس جيانغ زيمين عدة محادثات هاتفية مع قادة بلدان الشرق الأوسط.
    En avril 2000, le Président chinois Jiang Zemin s'est rendu en Palestine, en Israël et en Égypte. UN وفي نيسان/أبريل 2000، زار الرئيس الصيني جيانغ زيمين فلسطين وإسرائيل ومصر.
    C'est ainsi que, depuis la récente détérioration de la situation, le Président Jiang Zemin a eu de nombreux entretiens téléphoniques avec les dirigeants des pays du Moyen-Orient. UN ومنذ تدهور الحالة في الشرق الأوسط مؤخرا بوجه خاص، أجرى الرئيس جيانغ زيمين عدة محادثات هاتفية مع قادة بلدان الشرق الأوسط.
    En septembre dernier, le Président Jiang Zemin a annoncé qu'après avoir réduit d'un million d'hommes ses effectifs dans les années 80, la Chine allait procéder à une nouvelle réduction de l'effectif de ses forces armées, portant sur 500 000 hommes pour les trois prochaines années. UN وفي أيلول/سبتمبر الماضي أعلن الرئيس جيانغ زيمين أن الصين، بعد أن خفّضت مليون جندي من قواتها المسلحة في الثمانينات، ستتابع تخفيض قواتها المسلحة بمقدار ٠٠٠ ٠٠٥ آخرين في السنوات الثلاث القادمة.
    Le 30 janvier 1995, le Président chinois Jiang Zemin a fait une importante déclaration dans laquelle il a avancé une proposition en huit points concernant le développement des relations entre les deux côtés du détroit et la facilitation du processus de réunification pacifique de la patrie. UN وفي ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أدلى الرئيس الصيني، فخامة السيد جيانغ زيمين ببيان هام طرح فيه اقتراحا من ثماني نقاط بشأن تطوير العلاقات بين جانبي المضيق وتعزيز عملية إعادة التوحيد السلمي للوطن اﻷم.
    S. E. M. Jiang Zemin, Président de la Chine, a souligné lors de la Réunion commémorative extraordinaire au cours de laquelle a été célébré le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies que la réforme de l'ONU devait prendre en considération le principe de la répartition géographique équitable et renforcer la position et le rôle des pays du tiers monde à l'ONU. UN وقد أشار فخامة السيد جيانغ زيمين رئيس الصين في الاجتماع التذكاري الخاص الذي عقدته الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة الى أن إصلاح اﻷمم المتحدة ينبغي أن يعكس مبدأ التوزيع الجغرافي المتوازن وأن يعزز وضع ودور بلدان العالم الثالث في اﻷمم المتحدة.
    Jiang Zemin, quant à lui, a présenté la < < Proposition en huit points visant à développer les relations entre les deux côtés du détroit et à promouvoir la réunification pacifique de la patrie > > . UN وقدم السيد جيانغ زيمين " مقترح الثماني نقاط بشأن إقامة علاقات عبر المضيق وتعزيز إعادة التوحد السلمي في الدولة الأم " .
    M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise se félicite vivement du rapport du Secrétaire général sur les océans le droit de la mer (A/61/63 et Add.1). UN السيد ليو زيمين (الصين) (تكلم بالصينية): يعرب الوفد الصيني عن تقديره العميق لتقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار (A/61/63 وAdd.1 ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more