"سأبحث عن" - Translation from Arabic to French

    • Je vais chercher
        
    • Je chercherai
        
    • Je vais trouver
        
    • Je vais voir
        
    • Je cherche
        
    • Trouver un
        
    • Je trouverai un
        
    • Je vais me trouver
        
    • Je vais aller chercher
        
    Je vais chercher une planque. Je te rappelle dès que possible. Open Subtitles سأبحث عن مكان للأختفاء لفتره و سأعود حالما استطيع
    Je vais chercher après une poubelle, un panier à linge, une boîte à pain, quelque chose pour le transporter. Open Subtitles سأبحث عن سلة قمامة سلة الغسيل ، أو سلة الخبز شئ لنحمله به
    Bien, Je vais chercher un moyen de communication, pour donner notre position aux secours. Open Subtitles حسن، إذاً سأبحث عن أجهزة اتصال وسأدع فرق البحث والإنقاذ تعلم موقعنا
    Peut-être que Je chercherai n'importe quelles photos ou souvenirs que je peux sauver, les choses qui sont... Open Subtitles نعم ربما سأبحث عن أي صور أو تذكارات استطيع استخلاص الاشياء
    Je vais trouver le bon moment pour lui en parler. Open Subtitles و سأبحث عن اللحظة المثالية اليوم و سأخبرها.
    {\pos(192,210)}Tiens, Je vais voir s'il y a des trucs pour moi, ici. Open Subtitles أنتظر , بيتر سأبحث عن بعض الأشياء لي هنا
    Je vais chercher les rechargeurs locaux clients chez la compagnie allemande. Open Subtitles سأبحث عن معيدي التذخير المحليين الذين يشترون من شركة ألمانية
    - Je vais chercher des empreintes. - Ils pourraient revenir. Open Subtitles سأبحث عن بصمات أصابع يبدو كما لو أنهم سيعودون
    Mec, je meurs de faim. Je vais chercher un petit quelque chose à manger dans ce restau dans la rue. Open Subtitles أيها الرجل إنني أتضور جوعا سأبحث عن شيء لآكله بذلك المطعم الذي بآخرالشارع
    Surveille-les, Je vais chercher d'autres témoins. Open Subtitles ,أبقِ على هؤلاء الحمقى تحت الرقابة سأبحث عن شهود عيان
    - Chaque semaine, quelque chose semble exploser. Je vais chercher un endroit plus posé, plus serein. Open Subtitles كل أسبوع، يقع شيء ما ، أعني أعتقد أني سأبحث عن شيء ما فيه قليل من الهُدوء
    Je vais chercher la traduction de ce mot. Open Subtitles أنت وصديقك اخرجوا أيها المنحرفين أعلم ما تعنيه سأبحث عن معنى كلامك
    Bien. Parce que c'était un contrat. Et Je vais chercher le tueur. Open Subtitles جيد، لأن ذلك كان قتل بأجر وأنا سأبحث عن القاتل
    Écoutez, Je chercherai une école où on le traitera comme un être humain et pas comme un problème. Open Subtitles ‫أنتم ستهتمون بشؤونكم وأنا سأبحث عن مدرسة ‫أخرى ‫تنظر الى ولدي كانسان عادي ‫وليس كمشكلة لابد من التخلص منها
    Je chercherai le manuel pendant la mission. Open Subtitles سأبحث عن دليل المالك خلال وظيفتي الأخيرة
    Donc, demain, Je chercherai un emploi salarié. Open Subtitles لذا بدءاً من يوم غد سأبحث عن عمل ٍ مأجور
    Je vais trouver un travail, dans lequel je peux écouter tout ce qui se passe. Open Subtitles سأبحث عن وظيفة حيث أستطيع بها مراقبة الأمور.
    tellement en colère... que Je vais trouver quelqu'un à tuer juste pour prouver qu'elle a tort. Open Subtitles جداً, للغاية غاضب لدرجة أني سأبحث عن شخص لأقتله... لأثبت أنكِ مخطئة فحسب.
    Je vais voir s'il y a des antiviraux pour ces huit-là. Open Subtitles حسناً سأبحث عن أية مضادات لهؤلاء الفيروسات الثمانية
    Je cherche le nom de Rachel pour voir si il y a des plaintes déposées sur son compte. Open Subtitles حسنًا انا سأبحث عن اسم ريتشيل لارى ان كان هناك اي شكاوي في حسابها
    Mais si tu ne me soutiens pas pour ouvrir cette voie, Je trouverai un autre hôpital. Open Subtitles ولكن إذا لم تدعمني، وتحرق كل ذلك العمل بعد ذلك سأبحث عن مستشفى آخر من شأنها ان تدعمني
    Je te le laisse et JE vais me Trouver un cas récent d'urgence chirurgicale auquel je pourrais participer pendant que TU restes ici avec ta gorge douloureuse et ton entorse et... Open Subtitles سأترككِ سأبحث عن حالة رضوح جراحية لأشترك بها بينما أنتِ هنا تهتمين بالحلق الملتهب . .
    Je vais aller chercher des lampes torches. Open Subtitles سأبحث عن بعض المصابيح الكشافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more