"سأتحدث إلى" - Translation from Arabic to French

    • Je parlerai à
        
    • Je vais parler à
        
    • Je vais en parler à
        
    • Je vais parler au
        
    • parlerais à
        
    • Je parlerai au
        
    • J'en parlerai à
        
    • parle à
        
    • irai parler à
        
    • Je vais parler aux
        
    • Je vais aller parler à
        
    • prendrai la parole pour que
        
    Ce n'est pas le bon endroit. Je parlerai à ta mère. Open Subtitles هذا ليس المكان المناسب لكِ سأتحدث إلى والدتكِ
    D'accord, Je parlerai à ces types en dessous et voir s'il peuvent dénicher un brouillon, d'accord ? Open Subtitles حسناً، سأتحدث إلى الشباب بالأسفل لأرى إذا كان يمكنهم البحث عن مسوده، حسناً؟
    Je vais parler à mon père. Open Subtitles سأتحدث إلى والدي أنه يعرف القانون أفضل من أي شخص آخر
    Je voulais juste te faire savoir que, Je vais parler à Norma quand elle rentrera pour lui dire que Caleb séjourne chez moi. Open Subtitles أردت أن أعلمك بأنني سأتحدث إلى نورما عند عودتها للمنزل عن وجود كاليب عندي
    Je vais en parler à Ing. Open Subtitles سأتحدث إلى انج بخصوص الموضوع, شكرا لك بول
    Je vais parler au patient comme si elle pouvait m'entendre. Open Subtitles سأتحدث إلى المريضة و كأنها تسمعني
    Je parlerai à Roan. Si on lui rend la Flamme, Open Subtitles أنا سأتحدث إلى (روان) إذا أعدنا إليه الشعلة
    Je parlerai à David Lee et il s'en occupera. Open Subtitles سأتحدث إلى "دايفد لي" غداً وسيبحث عن الأمر
    Je parlerai à la maîtresse. Open Subtitles حسناً. سأتحدث إلى العشيقة
    D'accord, Je parlerai à quelqu'un. Open Subtitles حسنا, سأتحدث إلى أحدهم.
    Je vais parler à ta mère, et lui dire qu'elle te laisse passer ton permis. Open Subtitles سأتحدث إلى أمك ...و أخبرها أن عليها السماح لك بالحصول على رخصتك
    Je vais aller parler aux gens. Je vais parler à tous ceux à qui je peux d'ici ce soir. Open Subtitles سأتحدث إلى الناس، سأتحدث إلى كل من يمكنني التحدث إليهم حتى وقت الاجتماع
    Je vais parler à M. Shenoy sur une ligne sécurisée et je vous rappelle. Open Subtitles سأتحدث إلى سيد شينوي على خط آمن وبعدها سأتصل بك
    Je vais en parler à Lainey et je te reviens. Open Subtitles ... سأتحدث إلى (ليني) ونرى ما يمكننا فعله.
    Je vais en parler à Tony, et je vais voir s'il peut faire ça. Open Subtitles ,(سأتحدث إلى (توني وأرى إن كان يستطيع فعل ذلك
    Je vais parler au barman. Open Subtitles سأتحدث إلى هذا الرجل
    Je parlerais à papa. Il ne reprendra plus Boyd sur un de tes jours. Open Subtitles سأتحدث إلى أبي، لن يأخذ بويد في أحد أيامك
    Je parlerai au procureur, voir si je peux t'avoir vingt ans plutôt que perpet'. Open Subtitles سأتحدث إلى محامي الولاية لتحصل على سجن لـ عشرون سنة عوضا عن مدى الحياة
    J'en parlerai à M. Florian. Ça vous fera un peu d'argent. Open Subtitles "سأتحدث إلى السيد " فلوريان و سيعطيك نقوداً لذلك
    J'en parle à Leurs Majestés et je vous recontacte. Open Subtitles سأتحدث إلى جلالتهما وأعود إليك.
    On ne connaît pas vraiment ce type, alors j'irai parler à ses professeurs et à des étudiants, voir ce qu'ils peuvent me dire sur lui. Open Subtitles نحن لا نعلم هذا الشخص فعلاً سأتحدث إلى بعض أساتذته وسأسأل بعض الطلاب لأرى ما يعرفونه عنه
    Je vais parler aux parents du garçon et s'ils sont d'accord, vous avez le feu vert. Open Subtitles سأتحدث إلى والدي الطفل وإذا أعطوا الموافقة ستمضيان قدماً
    Je vais aller parler à Rogelio, et il ira leur parler. Open Subtitles سأتحدث إلى (روهيليو) ويستطيع أن يتدبر أمرهما
    Je prendrai la parole pour que vos enfants n'aient pas à le faire. Open Subtitles أنا سأتحدث إلى أطفالكم ليس عليكم ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more