"سأتصل بكِ" - Translation from Arabic to French

    • Je t'appelle
        
    • Je t'appellerai
        
    • Je te rappelle
        
    • Je vous appellerai
        
    • Je vous appelle
        
    • Je te contacterai
        
    • vous appeler
        
    • J'appellerai
        
    • Je t'appelerai
        
    • Je te rappellerai
        
    • Je vais t'appeler
        
    Je vais vérifier dans plusieurs bases de données, donc Je t'appelle quand je trouve quelque chose. Open Subtitles عليّ أن أبحث في عدّة قواعد بيانات، لذا سأتصل بكِ عندما أجد شيئاً.
    Je t'appelle la prochaine fois qu'il me contact. Open Subtitles سأتصل بكِ في المرة القادمة حينما يتصل بي.
    Je vais bien. Pas en prison. Je t'appelle plus tard. Open Subtitles أنا بخير ولن أدخل السجن سأتصل بكِ بعد قليل.
    A présent, mon coeur, Je t'appellerai plus tard. Tout va bien se passer. Ça va ? Open Subtitles الآن يا حبيبتي سأتصل بكِ فيما بعد ستكونين على ما يرام، حسناً ؟
    Je t'ai dit que Je t'appellerai quand j'aurais fini. Open Subtitles أخبرتكِ أنني سأتصل بكِ عندما ينتهي الامر
    Phoebe, Je te rappelle. Il faut que je me crie dessus. Open Subtitles فيبي، سأتصل بكِ لاحقاً فأنا يجب أن أوبّخ نفسي
    Je vous appellerai papa et toi depuis Heathrow quand j'atterrirai, entendu ? Open Subtitles سأتصل بكِ وببابا عندما أصل إلى هيثرو عندما تحط الطائرة.
    Je t'appelle bientôt. Open Subtitles أوو حسناً سأتصل بكِ لاحقاً , يا صديقتي المفضّلة
    Ok, Je t'appelle plus tard, ou tu peux m'appeler, j'ai un portable maintenant . Open Subtitles ، حسنٌ، سأتصل بكِ لاحقاً ، أو يمكنكِ أن تتصلي بي لأنّي . أملك هاتفاً محمولاً الآن
    Je t'appelle. J'ai été ravi de vous rencontrer. Open Subtitles سأتصل بكِ بعد الموعد كان رائعاً التعرف إليكم جميعاً
    Je dois aller à la bibliothèque. Je t'appelle. Open Subtitles عليَّ الذهاب للمكتبة, هيا سأتصل بكِ لاحقاً.
    Laisse-moi finir, rentre chez toi prendre un bon bain et Je t'appelle pour qu'on aille dîner plus tard. Open Subtitles سأنهى هذا واذهبى انت للمنزل واحصلى على حمام دافئ ثم سأتصل بكِ لنتناول العشاء سويا، حسنا؟
    Bon, c'est très gentil. Je t'appelle plus tard. Salut. Open Subtitles حسناً, هذا لطف منكِ ,حسناً سأتصل بكِ لاحقاً, إلى اللقاء
    Si ça chauffe Je t'appelle, c'est pas mon job Open Subtitles إذا كان هناك أي عمل سأتصل بكِ أنا لا أقوم بمثل هذه الأشياء
    Je t'appellerai quand j'aurai besoin de toi. Open Subtitles سأتصل بكِ عندما أحتاجك, و الان غادري من هنا يا,بورشا
    Je t'appellerai plus tard, d'accord ? Open Subtitles يعني ذلك حوادث مُكلفة سأتصل بكِ لاحقاً ، حسنٌ ؟
    On est avec les docteurs. Je t'appellerai plus tard. Open Subtitles نحن مع الأطباء الآن لذلك ، سأتصل بكِ لاحقاً
    Et Je te rappelle dès que j'ai des nouvelles. Open Subtitles و بعدها سأتصل بكِ في اللحظة التي أسمع منه
    Je te rappelle dès que c'est fini, d'accord ? Open Subtitles لذسوف.. سأتصل بكِ حالما ينتهي الأمر، حسنًا؟
    Je vous appellerai d'Heathrow à mon arrivée, d'accord ? Open Subtitles سأتصل بكِ وببابا من هيثرو عندما تهبط الطائرة، اتفقنا؟
    Il faut que j'y aille, mais Je vous appelle pour mercredi soir, ok ? Open Subtitles يجب أن أرحل، لكنني سأتصل بكِ بخصوص نزهة يوم الأربعاء، حسناً؟
    Je te contacterai quand je saurai quoi faire. Open Subtitles سأتصل بكِ بمجرد أن أعرف ما هي خطوتنا التالية، اتفقنا؟
    J'allais encore vous appeler demain. Open Subtitles سعيد حقاً لمجيئك كنت سأتصل بكِ ثانيةً غداً
    Maintenant si et quand j'aurai besoin de vous, J'appellerai. Open Subtitles إذا احتجتك وعندما أحتاجك سأتصل بكِ
    "Je t'appelerai bébé", ou, "Le tour est fini, n'oublie pas tes objets précieux "? Open Subtitles "سأتصل بكِ يا طفلتي" ولا "الركوبة انتهت لا تنسي أشيائك الثمينة" ؟
    Ils comptent renvoyer Je te rappellerai. Open Subtitles وهم يتحركون بهدف صرف القضية سأتصل بكِ لاحقاً
    Je vais t'appeler n'importe où j'arrive et n'importe où je vais. Open Subtitles سأتصل بكِ متى ما ذهبت إلى أي مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more