"سأتمكن" - Translation from Arabic to French

    • je peux
        
    • je vais
        
    • aurai
        
    • je pourrais
        
    • je pourrai
        
    • vais-je
        
    • arriverai
        
    • pouvoir
        
    • je serai capable
        
    • arriver
        
    • je serai en mesure
        
    Je place la station entre eux et nous, mais j'ignore combien de temps je peux tenir. Open Subtitles لقد وقعتُ المحطة بيننا وبينهم ولكن لا أعرف لمتى سأتمكن من وضعها هكذا
    Si la connexion est ouverte je peux pirater son portable. Open Subtitles لو كانت شبكتها مفتوحة سأتمكن من تهكير هاتفها
    Au bout de 18 ans je vais enfin pouvoir prendre ma vie en main. Open Subtitles هذه أول مرة خلال 18 سنة سأتمكن من عيش حياتي الخاصة
    Pensez-vous que j'aurai le droit de partir avec vous ? Open Subtitles هل تظنان بأنني سأتمكن من مرافقتكما إلى دولتكما؟
    je pourrais obtenir la permission de vous envoyer dans un monastère avec une supervision spéciale. Open Subtitles سأتمكن من الحصول على إذن قمت بإرسال الى الدير مع إشراف خاص.
    La pression est trop forte, mais si on arrive à la diminuer, je pourrai rentrer. Open Subtitles الضغط عالٍ جداً، لكن إن استطعنا التقليل منه.. هكذا سأتمكن من الدخول.
    Comment vais-je faire sans elle à 3h ? Open Subtitles كيف سأتمكن من ان الحق الموعد الساعه 3 بدونها ؟
    J'ai dit que j'arriverai à le supporter, mais j'avais tort. Open Subtitles لينورد, أعرف أني قلت لك أني سأتمكن من التأقلم مع زميلك في السكن
    Cette fois je vais le faire avec plus de trainée, ce qui va me ralentir, mais je serai capable de freiner sans me tuer. Open Subtitles وهذه المرة سأفعلها مع تقليل قوة السحب بشكل أكبر وهذا سيبطؤني قليلاً ولكني سأتمكن من التوقف بدون أن أقتل نفسي
    Si je peux trouver quelqu'un pour les résoudre, je peux trouver quelqu'un qui m'aidera. Open Subtitles لو أمكنني العثور على شخص يحل ألغازي، سأتمكن من إيجاد من يساعدني
    je peux organiser une enquête indépendante. Open Subtitles حينها سأتمكن من فتح تحقيق مستقل لمساعدتكم
    Mais je suis habile de mes mains, donc je peux le faire. Open Subtitles آآ، ولكني فتاة يدويّة لذا، سأتمكن من حل ذلك
    J'arrive pas à croire que je vais enfin te voir jouer dans un jeu pro après toutes ces années. Open Subtitles لا أُصدق أني أخيراً سأتمكن من رؤيتك تلعب في مبارة محترفين بعد كل هذه السنوات
    Désolée. Je ne pense pas que j'aurai mon propre point culminant à l'aéroport. Open Subtitles آسفة، لست متأكدة إن كنت سأتمكن من أن أحصل على لحظة المطار الخاصة بيّ
    Si je pouvait entrer là-dedans, j'aurai accès au couloir qui mène à l'extérieur. Open Subtitles إنها في الجوار لو تمكنت من الدخول إليها سأتمكن من الوصول للردهة التي ستقودني لخارج المكان
    Un audacieux mariage de saveurs. je pourrais les vendre par Internet. Open Subtitles هذا ما أدعوه بالإندماج، سأتمكن من بيعها عبر الإنترنت
    Général, je suis venue sur Terre uniquement parce que l'on m'a assurée que je pourrais repartir. Open Subtitles أيها الجنرال، جئت إلى الأرض فقط لأنني اطمأننت إلى أنني سأتمكن من العودة
    Si j'enseigne, je pourrai faire des trucs cool comme ça ? Open Subtitles ‫هل سأتمكن من القيام بأمور رائعة كهذه إن علمت؟
    Combien de temps vais-je encore lui mentir ? Open Subtitles كيف سأتمكن من الاستمرار بالكذب عليه؟
    Je ne sais pas si j'y arriverai. Ils sont au chocolat ? Open Subtitles لا أعرف إن كنت سأتمكن من السير إلى المذبح
    Je ne pensais pas pouvoir le faire, mais je l'ai fait. Open Subtitles لم أعتقد بأنني سأتمكن فعلها و لكنني فعلتها
    La prochaine fois que je serai capable ne serait-ce que de jeter un regard sur vous - sera à vos funérailles. Open Subtitles المره المقبلة التي سأتمكن من تحمل رؤيتك حتى
    Et je ne suis pas sûr d'arriver à réparer ça. Open Subtitles ولست متأكدا ما إذا كنت سأتمكن من إصلاحه.
    Je suis persuadé que je serai en mesure de remplir mes fonctions de président de cette importante Commission durant la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وأنا واثق من أنني سأتمكن من أداء واجباتي بصفتي رئيس هذه اللجنة الهامة خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more