Je place la station entre eux et nous, mais j'ignore combien de temps je peux tenir. | Open Subtitles | لقد وقعتُ المحطة بيننا وبينهم ولكن لا أعرف لمتى سأتمكن من وضعها هكذا |
Si la connexion est ouverte je peux pirater son portable. | Open Subtitles | لو كانت شبكتها مفتوحة سأتمكن من تهكير هاتفها |
Au bout de 18 ans je vais enfin pouvoir prendre ma vie en main. | Open Subtitles | هذه أول مرة خلال 18 سنة سأتمكن من عيش حياتي الخاصة |
Pensez-vous que j'aurai le droit de partir avec vous ? | Open Subtitles | هل تظنان بأنني سأتمكن من مرافقتكما إلى دولتكما؟ |
je pourrais obtenir la permission de vous envoyer dans un monastère avec une supervision spéciale. | Open Subtitles | سأتمكن من الحصول على إذن قمت بإرسال الى الدير مع إشراف خاص. |
La pression est trop forte, mais si on arrive à la diminuer, je pourrai rentrer. | Open Subtitles | الضغط عالٍ جداً، لكن إن استطعنا التقليل منه.. هكذا سأتمكن من الدخول. |
Comment vais-je faire sans elle à 3h ? | Open Subtitles | كيف سأتمكن من ان الحق الموعد الساعه 3 بدونها ؟ |
J'ai dit que j'arriverai à le supporter, mais j'avais tort. | Open Subtitles | لينورد, أعرف أني قلت لك أني سأتمكن من التأقلم مع زميلك في السكن |
Cette fois je vais le faire avec plus de trainée, ce qui va me ralentir, mais je serai capable de freiner sans me tuer. | Open Subtitles | وهذه المرة سأفعلها مع تقليل قوة السحب بشكل أكبر وهذا سيبطؤني قليلاً ولكني سأتمكن من التوقف بدون أن أقتل نفسي |
Si je peux trouver quelqu'un pour les résoudre, je peux trouver quelqu'un qui m'aidera. | Open Subtitles | لو أمكنني العثور على شخص يحل ألغازي، سأتمكن من إيجاد من يساعدني |
je peux organiser une enquête indépendante. | Open Subtitles | حينها سأتمكن من فتح تحقيق مستقل لمساعدتكم |
Mais je suis habile de mes mains, donc je peux le faire. | Open Subtitles | آآ، ولكني فتاة يدويّة لذا، سأتمكن من حل ذلك |
J'arrive pas à croire que je vais enfin te voir jouer dans un jeu pro après toutes ces années. | Open Subtitles | لا أُصدق أني أخيراً سأتمكن من رؤيتك تلعب في مبارة محترفين بعد كل هذه السنوات |
Désolée. Je ne pense pas que j'aurai mon propre point culminant à l'aéroport. | Open Subtitles | آسفة، لست متأكدة إن كنت سأتمكن من أن أحصل على لحظة المطار الخاصة بيّ |
Si je pouvait entrer là-dedans, j'aurai accès au couloir qui mène à l'extérieur. | Open Subtitles | إنها في الجوار لو تمكنت من الدخول إليها سأتمكن من الوصول للردهة التي ستقودني لخارج المكان |
Un audacieux mariage de saveurs. je pourrais les vendre par Internet. | Open Subtitles | هذا ما أدعوه بالإندماج، سأتمكن من بيعها عبر الإنترنت |
Général, je suis venue sur Terre uniquement parce que l'on m'a assurée que je pourrais repartir. | Open Subtitles | أيها الجنرال، جئت إلى الأرض فقط لأنني اطمأننت إلى أنني سأتمكن من العودة |
Si j'enseigne, je pourrai faire des trucs cool comme ça ? | Open Subtitles | هل سأتمكن من القيام بأمور رائعة كهذه إن علمت؟ |
Combien de temps vais-je encore lui mentir ? | Open Subtitles | كيف سأتمكن من الاستمرار بالكذب عليه؟ |
Je ne sais pas si j'y arriverai. Ils sont au chocolat ? | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت سأتمكن من السير إلى المذبح |
Je ne pensais pas pouvoir le faire, mais je l'ai fait. | Open Subtitles | لم أعتقد بأنني سأتمكن فعلها و لكنني فعلتها |
La prochaine fois que je serai capable ne serait-ce que de jeter un regard sur vous - sera à vos funérailles. | Open Subtitles | المره المقبلة التي سأتمكن من تحمل رؤيتك حتى |
Et je ne suis pas sûr d'arriver à réparer ça. | Open Subtitles | ولست متأكدا ما إذا كنت سأتمكن من إصلاحه. |
Je suis persuadé que je serai en mesure de remplir mes fonctions de président de cette importante Commission durant la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | وأنا واثق من أنني سأتمكن من أداء واجباتي بصفتي رئيس هذه اللجنة الهامة خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |