"سأحاول أن" - Translation from Arabic to French

    • Je vais essayer de
        
    • J'essaierai de
        
    • Je vais essayer d'
        
    • J'essaie de
        
    • Je vais tenter de
        
    • essaierai d'
        
    • vais voir
        
    • essaye de
        
    • J'essayerais de
        
    • je vais m'
        
    • j'essayerai
        
    • je m'efforcerai
        
    Je ne sais pas pourquoi Narcisse voulait sa mort, mais Je vais essayer de trouver. Open Subtitles لا أعلم سبب رغبة نارسيس بموت فولاند لكن سأحاول أن أكتشف ذلك
    Ok, Je vais essayer de chopper le fantôme seule et voir si je peux l'aider. Open Subtitles ، سأحاول أن أنفرد بالشبح و أرى إن كان بإستطاعتي مساعدته للعبور
    Je vais essayer de mettre à profit le temps qui nous est imparti aujourd'hui pour évoquer le problème de la traite en proposant les recommandations suivantes. UN ولذلك سأحاول أن أستخدم الوقت المتاح لنا اليوم للكلام عن مشكلة الاتجار وذلك بتقديم التوصيات التالية.
    J'essaierai de ne pas tuer trop de Romains en ton absence. Open Subtitles سأحاول أن لا أقتل الكثير من الرومان قبل حضورك
    Ecoute, Je vais essayer d'obtenir de la merde sur lui, mais il se comporte bien. Open Subtitles اسمع، سأحاول أن أمسك عليه شيئاً ولكن سلوكه في الآونة الأخيرة جيد
    Pendant ce temps, J'essaie de vous mettre tous les deux aussi à l'aise que possible. Open Subtitles في الوقت الحالي سأحاول أن أُريحكما قدر المُستطاع
    Peut-être, mais je doute qu'il veuille tuer qui que ce soit. Je vais tenter de l'amener à se rendre. Open Subtitles ربّما، لكن لا أعتقد أنّه يريد قتل أحد، سأحاول أن أجعله يستسلم.
    J'ai appris que je pouvais être un crétin, et Je vais essayer de ne plus en être un dans le futur. Open Subtitles تعلمت أنه يمكن أن أكون أحمقا و سأحاول أن لا أكون واحدا في المستقبل
    Je vais essayer de mieux le comprendre. Open Subtitles سأحاول أن أفهم .. ليرد بصورةٍ أفضل تعال إلى هنا
    Toi continue, Je vais essayer de les ralentir. Open Subtitles استمري بالرّكض ، سأحاول أن أبطىء حركتهم.
    Je vais essayer de rentrer à la maison ce week-end, mais avec les réunions stratégiques, c'est juste... Open Subtitles سأحاول أن أذهب إلى المنزل نهاية هذا الأسبوع، ولكن مع لقاءات التخطيط، إنه فقط..
    Je vais essayer de rendre ça. Open Subtitles سأحاول أن أعطيك هو. فقط أعطني القليل من الوقت
    À propos de la façon d'organiser le débat général de façon plus efficace et mieux structurée, J'essaierai de prendre en considération toute suggestion et observation. UN وفيما يتعلق بطريقة إدارة المناقشة العامة على نحو أكثر فعالية وتركيزاً، سأحاول أن آخذ في الاعتبار كل مقترح وتعليق.
    J'essaierai de lui expliquer comment était sa grand-mère... mais ce sera impossible. Open Subtitles سأحاول أن أشرح له طبيعة جدته. ولكن سيكون ذلك مستحيلاً.
    J'essaierai de m'en rappeller la prochaine fois, Elmo. Open Subtitles سأحاول أن أكون أكثر مجاملة فى المرات القادمه
    Je vais essayer d'arrêter la machine. N'arrête pas de creuser. Open Subtitles .سأحاول أن أجد طريقة لإيقاف هذا واصل الحفر
    Je vais essayer d'accélérer les choses pour que ton père récupère son taxi. Open Subtitles سأحاول أن أسرع أعد سيارة الأجرة لوالدك بأسرع وقت ممكن
    Je vais essayer d'être là pour manger, mais il nous manque un employé. Open Subtitles سأحاول أن أرجع للغداء, ولكن ينقصنا رجل في العمل
    Tu me parles d'un de tes problèmes et J'essaie de trouver ce qui l'a causé. Open Subtitles تقول لي مشكلة تعاني منها وأنا سأحاول أن أحزر ما سببها وإن كان تخميني صحيحاً
    Les services sociaux. Je vais tenter de récupérer mon boulot. Open Subtitles أوه ، الخدمات الإجتماعية . سأحاول أن أستعيد وظيفتي القديمة مجدداً
    Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible. UN ولمساعدة اللجنة على التقيد بجدولها الزمني سأحاول أن أجعل مداخلتي موجزة قدر الإمكان.
    Je dois juste vérifier un truc... et après je vais voir pour essayer de reprendre mon ancien boulot. Open Subtitles بعد ذلك سأحاول أن احصل على وظيفتي القديمة مجدداً
    Écoute, j'essaye de revenir dès que possible, mais j'ai encore beaucoup de choses à faire. Open Subtitles إسمعي، سأحاول أن أعود قريباً لكن لا يزال هناك الكثير من العمل لأقوم به
    J'essayerais de trouver un moyen d'augmenter l'entrée des anions sans surcharger la production d'énergie. Open Subtitles سأحاول أن أجد وسيلة "لزيادة مدخلات "أنيون دون إثقال مخارج الطاقة
    Sous cette réserve, je vais m'employer à résumer les principaux points qui ont surgi au cours de nos débats pendant ces deux derniers jours. UN ومع ذلك سأحاول أن ألخص النقاط الرئيسية التي أثيرت خلال اليومين السابقين.
    j'essayerai de rappeler aux membres où nous en sommes et dans quelle direction nos débats se dirigent. UN سأحاول أن أذكر الأعضاء بالمرحلة التي نحن فيها وإلى أين تتجه مناقشاتنا.
    En deuxième lieu, je m'efforcerai d'en donner une définition et de décrire ses caractéristiques. UN وثانيا، سأحاول أن أسرد وصفا للجنة الانتخابية المستقلة وسماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more