"سأخذك" - Translation from Arabic to French

    • Je t'emmène
        
    • je t'emmènerai
        
    • je te
        
    • Je vais te
        
    • Je vous
        
    • conduirai
        
    • Je vais vous
        
    • t'emmène au
        
    • Je vais t'emmener
        
    Tu peux rester ici ce soir, mais demain, Je t'emmène au poste de police. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا الليلة، لكنني سأخذك لمقسم الشرطة غداً
    Je t'emmène au commissariat. Ce n'est pas sûr ici pour toi, d'accord ? Open Subtitles سأخذك إلى المفوضية، المكان ليس آمناً لك هنا، إتفقنا؟
    je t'emmènerai au cinéma. Voir "La Gratitude de la Grue". Open Subtitles سأخذك الى السينما انظري الى ما يعرض الان
    Et quand tu vaudra quelque chose, je t'emmènerai voir ceux qui t'ont dit non, et je t'enfoncerai dans leurs culs. Open Subtitles و بعد ذلك نعدما تكون تستحق شيء حقا سأخذك لكل هؤلاء اللذين رفضوك و سنركلهم من مؤخراتهم
    je te ramènerai dans un moment. As-tu déjeuné ? Open Subtitles سأخذك الى المنزل بعد قليل هل اكلتي فطور؟
    Sois sobre demain, car Je vais te prendre par la main et te mener en haut de cette colline. Open Subtitles ستكون فائقاً غداً لأنني سأخذك من يدك وأسحبك لأعلى التلة
    Je t'emmène tout de suite voir le Dr Burke. Open Subtitles إنتهى الموضوع ، سأخذك مباشرة للطبيب بيرك
    Ce soir, Je t'emmène au carnaval. Ça te dit? Open Subtitles لهذا سأخذك هذه الليلة إلى الكرنفال ماذا قلت؟
    - Je veux me baigner dans la virilité. Je t'emmène à L Street. Open Subtitles أجل، أريد أن أستحم في رجولتي أنا سأخذك لـ الشارع إل
    Quand tout ça sera terminé, je t'emmènerai manger, danser... Open Subtitles عندما ينتهي كل شيء سأخذك ِ للعشاء والرقص
    Pour voir les endroits où je t'emmènerai et les choses que je te montrerai, tu auras besoin de force. Open Subtitles المكان الذي سأخذك اليه ، بعض الاشياء التي سأعرضها لك تحتاج الى قوة
    Si on se sort de ce merdier, je t'emmènerai personnellement à l'hopital. Open Subtitles وإذا خرجنا من هذا الجحيم سأخذك بنفسى إلى المستشفى
    D'abord je te montre le salon. Open Subtitles للبيت اوك مستعده اوك؟ اولا سأخذك الى الغرفه الرئيسيه
    Tu dis que nous sommes liés, je te prendrais avec moi. je te laisserai là. Open Subtitles أنت قلتي أننا متصلتان سأخذك معي وسأترك هناك
    Lâche la pelle, où je te conduis en ville comme ça, et je te laisse là-bas. Open Subtitles أترك المجرفة وإلا سأخذك للمدينة بهذا الشكل وسأتركك هناك
    Demain tu seras sobre, parce que Je vais te prendre par la main et t'emmener en haut de cette colline, et on va trouver cette pelleteuse, on va faire ça dans les règles et ce sera terminé. Open Subtitles ستكون فائقاً غداً لأنني سأخذك من يدك وأسحبك لأعلى التلة وسنعثر على ذلك الحفار وسنذهب إلى الولاية وننهي الأمر
    Très bien, je ne peux plus supporter ça. Je vais te ramener à ta mère. Open Subtitles حسناً ، لا يمكنني تحمل هذا بعد الأن سأخذك لوالدتك
    Si vous n'arrêtez pas, Je vous envoie chez le proviseur. Open Subtitles لا أعرف ماذا تظنين. سأخذك الى مكتب المدير
    J'ai parlé à des personnes haut placées et Je vous promets que s'ils suppriment la ligne de bus, Je vous conduirai au boulot moi-même. Open Subtitles وأعدك بهذا إذا أغلقو خط ألحافلة هذة سأخذك بنفسي
    Je sais, je sais, et Je vais vous y emmener. Open Subtitles أعرف ، أعرف ، و سأخذك إلى هناك.
    Et puisque j'ai décidé que je t'aime bien, Je vais t'emmener faire du shopping. Open Subtitles و منذ أن قررت أنك تعجبيني . فأنا سأخذك للتسوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more