J'appelle à la barre un témoin oculaire, le seul témoin oculaire. | Open Subtitles | سأدعو الآن من المنصة شاهد عيان، الشاهد العيان الوحيد |
On va se faire dépister. J'appelle mon médecin. | Open Subtitles | نحن على حد سواء الحصول على اختبار سأدعو طبيبي. |
Je prierai que ce ne soit pas ses ongles sur le cou de cette pauvre fille. | Open Subtitles | سأدعو أن تكون تلكَ أظافرها التي على رقبة الفتاة المسكينة |
Puisque j'invite l'entraîneur végétarien... de ma seconde cousine, je peux inviter la mère... de cette adorable créature qui a toujours été là pour moi. | Open Subtitles | أيها المحقق، لو كنت قد قمت بدعوة مدرب تخسيس إبنة عمى فيجان فمن الأفضل أن تصدق أننى سأدعو والدة |
Et bien dans ce cas, Je vais prier pour que mon père et ma mère se pointent ce soir. | Open Subtitles | حسنا , في هذه الحالة , انا سأدعو ان ابي وامي يحضرون الليلة |
Conformément à la pratique établie, si je n'entends pas d'objections, Je vais inviter la délégation de l'Espagne à prendre place à la table du Comité. | UN | ووفقا للممارسة المعتادة، وما لم أسمع اعتراضا، سأدعو وفد اسبانيا إلى أن يشغل مقعدا على طاولة اللجنة. |
À ce sujet, j'inviterai dans un moment l'Ambassadeur Luck à vous présenter nos conclusions de façon plus détaillée. | UN | وبالمناسبة، سأدعو السفير لاك إلى عرض استنتاجاتنا عليكم بشكل أكثر تفصيلا بعد برهة وجيزة. |
La prochaine fois qu'un ami meurt, j'appellerai ta secrétaire. | Open Subtitles | في المرة القادمة شخص أعرفه يموت، سأدعو السكرتير الخاص بك أولا. |
Rentrez chez vous ou J'appelle quelqu'un pour vous ramener. | Open Subtitles | أذهبي لمنزلك والا سأدعو شخص ليأخذك للمنزل |
J'appelle mon avocat, ensuite on discutera. | Open Subtitles | سأدعو محاميي، وبعد بإنّنا سنرى الذي الذي. |
Si tu ne pars pas, J'appelle la police ! | Open Subtitles | إما أن تغادر الآن أو سأدعو رجال الشرطة |
J'appelle un médecin pour vous mener au quartier général. | Open Subtitles | سأدعو الطبيب لجلبك إلى مقرِ الرئاسة |
J'appelle ça être embarrassé, pas toi? | Open Subtitles | كنت سأدعو هذا بالحرج أليس كذلك؟ |
Et Je prierai Dieu qu'il le ressuscite pour que je puisse le tuer à nouveau. | Open Subtitles | و سأدعو الرب أن يحييه من جديد, لكي أقتله مجدداً |
Je prierai pour toi. | Open Subtitles | ـ سأدعو من أجلك, يا بنى ـ جيد, شكرا ً لك |
Pitié, fabriquez-leur de l'or. Je prierai pour vous. | Open Subtitles | أرجوك أن تصنع الذهب لهم و إننى سأدعو لك ، أرجوك |
Comme il est de règle, j'invite les délégations à faire des déclarations sur le rapport annuel avant et après son adoption. | UN | وكما جرت العادة، سأدعو الوفود إلى الإدلاء ببيانات بشأن التقرير السنوي قبل اعتماده وبعده. |
S'il n'y a pas d'objection, j'invite ces trois représentants à faire leur déclaration. | UN | وما لم يكن هناك اعتراض، سأدعو الممثلين الثلاثة أولئك إلى الإدلاء ببياناتهم. |
Tu sais, je ne suis pas du genre à prier, mais... Je vais prier pour toi. | Open Subtitles | لست من الأشخاص الذين يدعون لكنني سأدعو لك |
Non, moi, j'ai été... content de pouvoir vous aider, et la petite... Je vais prier pour elle. | Open Subtitles | ... لا , أنا فعلت واجبي وهذا كافي سأدعو لها حين أصلي |
Conformément à la pratique établie, et s'il n'y a pas d'objection, Je vais inviter la délégation argentine à prendre place à la table du Comité. | UN | ووفقا للممارسة السابقة، ما لم يكن هناك اعتراض، سأدعو وفد اﻷرجنتين لشغل مقعد على طاولة اللجنة. |
Dans le cadre de nos efforts pour bâtir une voix unie, j'inviterai aux Maldives quelques uns des États les plus touchés par les changements climatiques. | UN | وكجزء من جهودنا للتكلم بصوت واحد، سأدعو بعض أكثر الدول هشاشة المتضررة من تغير المناخ إلى ملديف. |
J'appellerai les affaires internes pour qu'is viennent le chercher. | Open Subtitles | سأدعو الشؤون الداخلية قادمة التقاط ما يصل اليه. |
Je vais faire ma prière. Je prie pour que Brockman ait de l'herpès. | Open Subtitles | سوف أقوم بالدعاء سأدعو أن يصاب بروكمان بالزهري |
Je n'appellerais pas ça "discuter". | Open Subtitles | لا أعرف إذا ما كنت "سأدعو على ذلك "مناقشة |