"سأستمع" - Translation from Arabic to French

    • écouterai
        
    • écoute
        
    • écouter
        
    • J'écouterais
        
    J'écouterai cependant les idées et les suggestions utiles que pourront faire les orateurs. UN ومع ذلك، فإنني سأستمع إلى أية أفكار أو مقترحات مفيدة من المتكلمين.
    Mets une robe, je t'écouterai. Open Subtitles إرتد فستانا المرة القادمة ، لعليّ سأستمع إليك بإهتمام أكبر
    Oui, on doit tous les faire venir, et j'écouterai chacun de ces imbéciles. Open Subtitles صحيح, علينا إحضارهم جميعاً و أنا سأستمع للهراء الذي سيصدر عن كل واحد منهم
    C'est moi qui vais les voir, qui écoute leurs plaintes. Open Subtitles أنا الوحيد الذي سأذهب لملاقاتهم، و سأستمع لشكواهم.
    Je vous écoute. Open Subtitles سأستمع لأيّ رجل الذي لا يخشى أن تتوسخ يديه.
    - L'homme-insecte nous avertit rarement, donc, je voudrais, vous savez, écouter ce qu'il dit. Open Subtitles أجل، نادراً ما يحذرنا رجل الحشرات، لذا سأستمع إلى ما يقوله.
    Lorsque j'ai ouvert ce débat général, j'ai indiqué que J'écouterais avec attention les priorités identifiées par les participants de haut niveau, qui devaient servir de cadre aux travaux de l'Assemblée. UN فعندما افتتحت هذه المناقشة العامة، أشرت إلى أنني سأستمع بعناية إلى الأوليات التي يحددها المشاركون الرفيعو المستوى، والتي ستزود الجمعية بإطار عمل.
    Et si vous reveniez avec une décision judiciaire, et dans ce cas j'écouterai. Open Subtitles ما رأيك بأن تحضر إذناً من النيابة أولاً، وحينها سأستمع إليك.
    Si vous l'entendez encore, venez me chercher et j'écouterai. Open Subtitles إذا سمعته ثانية تعالي احضريني سأستمع بنفسي
    Je vous écouterai hurler, bande de connards. Open Subtitles أجل أنا سأستمع فقط إليكم أيها السفلة و أنتم تصرخون
    Si je décide de le faire j'écouterai l'émission avec ma soeur Open Subtitles لو قررتم فسأفعله سأستمع إلى الإرسال مع أختي
    En temps normal je t'écouterai mais je dois faire visiter une maison. Open Subtitles حسناً ، عادةً كنت سأستمع إلى ثرثرتك ، ولكن الآنيجبأن للعمل. لذاهاكالأمر..
    J'étais trop en colère quand tu as voulu expliquer. Cette fois, je t'écouterai. Open Subtitles كنتُ غاضبة قبلاً عندما حاولتَ تفسير الأمر ولكني سأستمع بهذه المرّة
    A partir de maintenant, vous m'écoutez et je vous écoute, moi aussi. Open Subtitles من الان فصاعدا ستستمعون إلي و أنا سأستمع إليكم
    C'est la dernière fois que j'écoute tes idées à la con. Open Subtitles أقسم بـ الله هذه المره الأخيره التي سأستمع فيها الي أقكارك الغبيه اللعينه
    Testez connecté. Je lâche pas l'écoute. Open Subtitles أبقِ هذا الجهاز شغّالاً، سأستمع طوال الوقت
    Je te promets que si j'en réchappe, je ne sors plus de chez moi et je n'écoute plus que mes angoisses et mes doutes. Open Subtitles اوعدك أنها ستكون المرة الأخيرة التي سأستمع فيها إلى أعماق مخاوفي وشكوكي
    Puisque vous acceptez de respecter la décision de l'Inquisitrice, - je vous écoute. Open Subtitles كما وافقتما كلاكما على التقيد بميثاق المؤمنة سأستمع الاَن إلى نزاعكما
    D'accord ? J'écoute, c'est tout. Open Subtitles انا لن اذهب الى اي مكان انا فقط سأستمع
    Pablo, je vais écouter ta poitrine pendant un instant, mon grand. Open Subtitles بابلو , سأستمع الى صدرك للحظه هنا , صديقي
    Je vais aller l'écouter jouer, ce soir. Tu devrais m'accompagner. Open Subtitles سأستمع إليها الليلة، أظن أنه ينبغي أن تصاحبينني
    J'écouterais le type au marteau. Open Subtitles سأستمع للرجل ذو المطرقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more