"سأعمل" - Translation from Arabic to French

    • Je vais
        
    • Je travaillerai
        
    • Je ferai
        
    • vais travailler
        
    • Je travaille
        
    • Je m'
        
    • travaillerais
        
    • j'
        
    • Je fais
        
    • vais faire
        
    • veillerai
        
    Maintenant, tu peux avoir accès à toute l'affaire, mais je me charge de celle-ci, et Je vais le faire bien. Open Subtitles الآن, سأسمح لك بفعل ما تشائين. لكنني سأعمل أيضًا على هذه القضية, وأريد إنجازها بشكل صحيح.
    Je demanderai donc à mon gouvernement. Je vais devoir rencontrer mes patrons en personne. Open Subtitles إذا سأعمل بنفسي على مسألة الدخول سأتقابل وجها لوجه مع رؤسائي
    Je travaillerai sans relâche pour être digne de ce pardon, en m'attelant à rendre vos écoles meilleures, les soins médicaux plus abordables et notre pays plus sûr et plus productif. Open Subtitles و سأعمل بلا كلل حتى أكون جديرًا بتلك المغفرة من خلال التركيز على جعل مدارسكم أفضل و الرعاية الصحية تصبح بأسعار معقولة
    Je ferai mon travail contre mon gré, mais je ne ferai rien d'illégal ni d'immoral et je ne mentirai pas. Open Subtitles سأعمل واجباتي تحت اعتراضي لكن لن أقوم بأي عمل غير قانوني أو غير أخلاقي، ولن أكذب
    Je vais travailler ailleurs, et alors ? On va se voir. Open Subtitles إذاً سأعمل في مكانٍ آخر، ومع ذلك سنقضي وقتنا
    Je travaille un an avec elle, cinq ans comme directrice créative et bonjour, Katy. Open Subtitles سأعمل معها لسنه خمس سنوات ك المخرج وبعدها مرحبا, كيتي.
    Je regrette qu'il ne soit pas présent aujourd'hui pour entendre mes observations sur ce sujet, mais Je m'assurerai qu'elles lui parviendront. UN ويؤسفني أنه غير موجود هنا اليوم لكي يسمع تعليقي في هذا الشأن، ولكنني سأعمل على أن تصل إليه تعليقاتي.
    Je vais amener son corps au labo et commencer le protocole. Open Subtitles سأعمل على مُعالجة جسدها فى المعمل وأبدأ فى البروتوكول
    Ne t'inquiète pas, Je vais copier tout le disque, et je travaillerais dessus plus tard. Open Subtitles لا تقلقي , سوف أحمل الهارد ديسك كاملاً و سأعمل عليه لاحقاً
    Je vais me bouger le cul, qui est beau par ailleurs. Open Subtitles سأعمل بجد و أتعب مؤخرتي و أنها مؤخرة جيدة
    Je ne paierai pas de loyer, Je vais travailler à l'imprimerie. Open Subtitles لن أدفع مقابل الإيجار لكن سأعمل في محل الطباعة
    Je travaillerai avec les parties concernées pour que cette clinique voie le jour. Open Subtitles سأعمل بجانب وزير شؤون المحاربين القدامى ةهيئة تخطيط المجتمع وتطوير المدن وزعماء الكونغرس لنوفر لك تلك المشفى
    Je vais finir la saison, Quinn, et après ça, Je travaillerai pour Chet dans ses nouvelles émissions. Open Subtitles سأنهي الموسم ياكوين وبعد ذلك سأعمل لدى تشيت في برامجه الجديدة
    Je travaillerai pour vous, tout ce que vous voudrez. Open Subtitles لا أرجوكِ، سأعمل عندكِ و أقوم بأيّ شيءٍ تريدينه
    Je ferai un album de Hits quand j'aurai 70 ans. Open Subtitles سأعمل على ألبومي المذهل عندما يكون عمري سبعين
    Je ferai tout ce qu'il faudra... pour ramener Ong Bak à Ban Nong Pradoo. Open Subtitles أنا سأعمل أيّ شيء لاعادة اونج باك الى بان نونج برادو
    Je vais travailler avec les membres du Bureau du Conseil pour continuer de renforcer les liens entre les organes pertinents. UN وإنني سأعمل مع أعضاء مكتب المجلس لزيادة تعزيز العلاقات بين الهيئات ذات الصلة.
    Je travaille, ce soir, si jamais tu étais susceptible de passer. Open Subtitles حسنًا أنا سأعمل الليلة إذا كان هناك إي فرصة تستطيعين أن تأتي فيها
    Je m'en occupe. Et vous aussi. Open Subtitles سأعمل عليه, وانت اعمل على ما قلت لك ايضاً
    Si tu m'avais dit, quand j'étais à la fac que je travaillerais avec des gens comme Scorpion un jour, je ne l'aurai jamais imaginé. Open Subtitles إذا سألتني عندما كنت في الكليّة إذا كنت سأعمل مع ناس مثل السكوربيون يوما ما لم أتخيل ذلك أبدا
    Et oubliez le fait de quitter votre maison désormais parce qu'ils connaîtront vos visages car je ferais en sorte qu'ils soient imprimés dans la mémoire de chaque américain car c'est ce que Je fais et il n'y a personne de plus douée dans le monde entier pour ça Open Subtitles وانسيا أمر مغادرتكما المنزل للأبد لأن الجميع سيعرف وجهيكما لأني سأعمل جاهدة على أن أتأكد
    Maintenant, Je vais faire en sorte que tu ne puisses plus blesser n'importe qui encore une fois. Open Subtitles والآن سأعمل كيلا تستطيعي إيذاء أيّ أحد آخر مجدّداً
    Si vous répétez ces allégations, que ce soit en public ou en privé, je veillerai à ce que vous n'exerciez plus dans ce pays. Open Subtitles إذا كررتِ هذه الادعاءات في أي مكان، علنا أو سرا سأعمل على الا تمارسِ القانون ابدا في هذا البلد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more