"سأغير" - Translation from Arabic to French

    • je changerai
        
    • Je vais changer
        
    • je change
        
    • je changerais
        
    • changeais
        
    • j'ai changé
        
    • faire changer
        
    • je vais me changer
        
    je changerai les noms. Open Subtitles سأغير الأسماء إن اضطررت إلى ذلك سمّه خيال
    "Bien sûr, je changerai le panneau si je peux avoir un autre verre". Open Subtitles بالطبع سأغير اللوحة إذا أستطعت الحصول على كأس اخر سكوت
    On ne me voit pas comme l'un des mieux habillés du bureau, mais Je vais changer ça lors de ce mariage. Open Subtitles الناس لا ينظرون إليّ كواحدة من ذوي الذوق بالأزياء في المكتب، ولكن سأغير ذلك في هذا الزفاف.
    Je vais changer mon sort à moi. Voilà pourquoi je suis seule. Open Subtitles سأغير مصيري في هذا المطاف، لهذا أنا بالخارج وحدي.
    Quant à moi, je change simplement ce qui est différent. Open Subtitles و بالنسبة لي، فأنا سأغير كل شيء مختلف
    Tu pensais vraiment que tu faisais comme si j'avais changé d'avis je changerais d'avis ? Open Subtitles أفعلاً ظننت أنك لو تصرفت على أنني غيرتُ رأيي فأنني حقاً سأغير رأيي ؟
    Je t'apporterai ton repas de midi tous les jours, j'amènerai les enfants, je changerai les couches sur ton bureau. Open Subtitles سأحضر لك الغداء يومياً سأحضر أطفالك لزيارتك سأغير الحفاضات على مكتبك
    Quand la pluie t'ennuieras, je changerai le chemin des nuages. Open Subtitles . حينما تغمرك مياه المطر ، سأغير إتجاه السحب
    Si elle le fait, je changerai de sujet et lui donnerai un biscuit. Open Subtitles حسناً اذا فعلت ذلك سأغير الموضوع وأعطيها الحلوى
    Réalisateurs, patrons de studio, je changerai la vision qu'ils ont de moi. Open Subtitles مؤلفين، حيتان الأستوديو، الكل سأغير المنظور
    Très bien, Je vais changer ta couche, mais quand tu grandiras, tu me retourneras la faveur. Open Subtitles حسناً، سأغير حفاضتكِ، لكن عندما تكبرين سيكون عليكِ أن تردي المعروف
    Je vais changer le monde d'un clic quand je publierai mes résultats. Open Subtitles سأغير وجه العالم بنقرة واحدة حين أنشر ذلك.
    Je vais changer ses codes, ses serrures, son numéro. Open Subtitles سأغير كلمات المرور الخاصة بها والأقفال ورقم هاتفها
    Parce que je suis mère ça ne veux pas dire... que Je vais changer qui je suis. Open Subtitles وليس لأنني مجرد أم لا يعني أنني سأغير ما أنا عليه
    Si tu continues à dire des bêtises, je change d'idée! Open Subtitles وإن كان علي أن أصغي لهذا أكثر من ذلك, سأغير رأيي, هذا ما سأفعله
    Vous allez aussi à Constention ? C'est là que je change pour Bisbee. Open Subtitles أرى أنك ذهاب إلى كونتنشن سأغير اتجاهي من هناك إلى بيسبي
    Je le change en quelqu'un, ou je change, moi ! Open Subtitles آرتشي، اسمعني إما سأغيره لأن يكون مثلي وإلا سأغير لأن يكون..
    je n'essaie pas d'être grossier, c'est une offre sérieuse une fellation et je changerais mon vote. Open Subtitles لا أحاول أن أكون فظاً أو أي شئ إنه عرض جاد لو فعلتها سأغير التصويت
    La sécurité aérienne a trouvé 25.000$ dans ma valise le jour où j'ai annoncé que je changeais la formule. Open Subtitles وكالةُ أمنِ النقل عثرت على 25.000 بأمتعتي باليومِ الذي أعلنتُ بأنني سأغير الوصفة.
    J'allais te dire que j'ai changé d'avis, et que tu ne pouvais plus l'écrire. Open Subtitles كنت سأخبرك أني سأغير قراري, و أنه لم يعد بإمكانك تأليفه بعد الآن
    Grammy, si c'est toi, je te jure que Je vais faire changer les serrures. Open Subtitles جدّتي، إن كنتِ أنتِ، فأقسم بأنّي سأغير الأقفال
    SDF, alcoolique. je vais me changer, prépare un stylo à dextro. Open Subtitles متشرد ، مدمن كحول سأغير ملابسي، خذي مثبت الاصبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more