Je n'arrive pas à croire que je vais dire ça, mais non, je ne te ferais pas de chocolat. | Open Subtitles | لا اصدق أني سأقول ذلك لن اصنع لك كاكاو ساخن |
Je ne peux pas croire que je vais dire ça, mais... si tu as besoin de quelqu'un à qui parler à propos de ce qui t'es arrivé, je suis là. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّي سأقول ذلك , لكن إذا احتجتَ أحدًا لتتحدث إليهِ عمّا حدث لكَ , فإنّي هنا |
Je ne pensais pas que j'allais le dire, mais elle va vraiment me manquer. | UN | لم أكن أعتقد أنني سأقول ذلك ولكنني حقاً حقاً سأفتقدها وسأتابع أعمالها من بعد. |
- Ou sa fille. Ou sa fille, j'allais le dire. | Open Subtitles | أو بـنـتـها أو بـنـتـها كنت سأقول ذلك |
Je ne le dirai qu'une fois. | Open Subtitles | اسمعوا جيدًا ، لأني سأقول ذلك مرة واحدة فقط |
Écoutez-moi maintenant. Je ne le dirai qu'une fois. | Open Subtitles | استمعي إلي الآن، لأنني سأقول ذلك مرة واحدة فقط |
Je pensais pas dire ça un jour, mais j'aimerais que tout redevienne comme avant. | Open Subtitles | لم أظنّ قط أنّني سأقول ذلك ولا حتّى بعد مليون سنة لكن أريد أن يرجع الأمر إلى ما كان عليه سابقًا |
J'arrive pas à croire que je vais dire ça... | Open Subtitles | لا اصدق أنني سأقول ذلك |
Il m'agressait sexuellement et j'allais le dire. | Open Subtitles | كان يتحرش بي، وكنت سأقول ذلك |
- Une possible fracture pelvienne. - J'allais le dire. | Open Subtitles | كسر حوض غير مستقر - كنت سأقول ذلك - |
- Je te le jure, j'allais le dire ! | Open Subtitles | اقسم اننى كنت سأقول ذلك |
Je ne le dirai qu'une fois : Earl Williams est avec moi. | Open Subtitles | سأقول ذلك مرة واحدة فقط إيرل ويليامز) معي) |
Je ne le dirai qu'une fois, pas la peine de me le redemander! | Open Subtitles | (( هذا مصير القتلة في بلدتنا )) سأقول ذلك مرة واحد فقط لذا لا تسألوني ثانيةً |
Je ne le dirai qu'une fois. | Open Subtitles | سأقول ذلك مرة واحدة فقط |
Je pensais pas dire ça un jour de congé. | Open Subtitles | لم أعتقد أنني سأقول ذلك في يوم إجازتي |
J'aurais jamais cru dire ça un jour. | Open Subtitles | لم أفكرأنني سأقول ذلك |