C'est pour ça que je vais avancer dans ma vie. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ لهذا السبب سأمضي قدماً في حياتي |
Je suis déjà à la maison, donc je vais encore enquêter pendant quelques jours, pour voir. | Open Subtitles | أنا في موطني لذا سأمضي المزيد من الأيام في هذه القضية أرى كيف يجري الأمر |
Je te le promet, fils, Je passerai chaque instant de chaque journée à essayer de te retrouver ! | Open Subtitles | أعدك يا بنيّ سأمضي كلّ لحظة في كلّ أيّامي محاولةً إيجاد طريق العودة إليك |
je vais passer le reste de ma vie avec ceux que j'aime. | Open Subtitles | . أنا سأمضي ماتبقى من حياتي مع أولائك اللذين أحبهم |
je pars chez les Goths et j'y lèverai une armée pour nous venger de Rome... et de Saturnin. | Open Subtitles | سأمضي الآن إلى القوط وأجهز قوة لننتقم من روما |
J'y vais quoi qu'il arrive. | Open Subtitles | وانا سأمضي قدمًا بغض النظر عما يحدث |
Jeudi, j'irai m'expliquer au tribunal et la justice sera rendue. | Open Subtitles | سأمضي يوم الخميس في المحكمة و ستطبق العدالة |
Donc tu fais ça maintenant parce que tu penses que je passe à autre chose, avec Ben ? | Open Subtitles | لذا تفعل ذلك الآن لأنك تعتقد بأنني سأمضي مع بن؟ |
Je passerais ma vie dans cette bouteille pour que tu vives. | Open Subtitles | سأمضي الأبديّة في تلك القارورة بكلّ سعادة، إذا بقيتِ على قيد الحياة |
je vais passer le reste de ma vie à essayer de payer ma dette. | Open Subtitles | سأمضي ما تبقى من حياتي محاولا سداد ذلك الدين |
Que je vais passer ma vie à pleurer sur tes serments brisés ? | Open Subtitles | أنني فقط سأمضي حياتي أبكي على وعدك المنكوث؟ |
J'ai de la chance car j'ai déjà obtenu mon stage à la maison de retraite de Lexington, où je vais passer une année à diriger une production théatrale de The Real Housewives que j'ai moi même écrite. | Open Subtitles | أنا محظوظ لأنني أمنت مكان عملي في مركز ليكسينغتون للتقاعد حيث سأمضي عام في إخراج عمل مسرحي |
Je sais comment je vais passer mes dernières heures. Nous devons le trouver. | Open Subtitles | أعرف كيف سأمضي ساعاتي الأخيرة سنجد ذلك الشيء |
Laissez-moi seul avec lui une demi-heure, et je jure que Je passerai le mois prochain à m'occuper d'autant de broutilles que vous voudrez. | Open Subtitles | وبعدها اقسم لك سأمضي الشهر المقبل أقوم بمهمات على أكبر عدد ممكن كما تريد |
Et je sais que ça veut dire qu'on va devoir continuer à faire semblant un peu plus longtemps, mais je te promets que Je passerai le reste de ma vie à me racheter auprès de toi. | Open Subtitles | وأعرف أن هذا يعني أن علينا أن نستمر بالتظاهر لوقتٍ أطول، ولكني أعدكِ أني سأمضي بقية حياتي |
C'est impossible. Sûrement pas. Je passerai pas une année de plus ici. | Open Subtitles | بالطبع لا, سأمضي سنه اخرى لا يمكن ان اكون اكبر من الذين معي |
Reviens vite, sinon je pars à ta poursuite. | Open Subtitles | يجدر بك الإسراع بالعودة، وإلا سأمضي في أثرك |
Que tu comprennes ou pas, désolé, mais J'y vais. | Open Subtitles | تتفهّم أو لا، آسف، لكن سأمضي |
Et j'irai encore plus loin non pas dans le dérisoire qu'est cette affaire, j'irai encore plus loin en ce qui concerne la vérité et le mensonge. | UN | ولا أود أن أطيل في هذا الموضوع السخيف، ولكنني سأمضي أكثر في مناقشة الحقيقة والكذب. |
Maman, ce serait avec plaisir, mais je passe la journée à être le tuteur de la nouvelle génération de médecins. | Open Subtitles | أمي أتعلمي ماذا سيسعدني ذلك لكن في الحقيقية سأمضي اليوم بأكمله لأن أكون مرشد |
Si je le récupérais, Je passerais chaque seconde avec elle. | Open Subtitles | إذا إسترجعتُ كل شيء سأمضي كل تانية معها |