"سأنقذ" - Translation from Arabic to French

    • Je vais sauver
        
    • Je sauverai
        
    • je sauve
        
    • sauver le
        
    • sauve le
        
    • sauverais
        
    • Je vais vous sauver
        
    • sauvé
        
    • sauver la
        
    • veux sauver
        
    • sauverai la
        
    • vais te sauver
        
    Je vais sauver le monde. Et tu dois monter dans cette voiture et partir loin. Open Subtitles سأنقذ العالم، وعليك ركوب تلك السيارة والابتعاد.
    Je doute que Jésus-Christ lui-même puisse te sauver sans se brûler les mains, mais Je vais sauver mes fils. Open Subtitles أنا أشكّ أن القدير نفسه قادرٌ على تخليصكَ دون إحراق يديه، لكنّني سأنقذ أولادي
    À la place, Je sauverai les autres. Open Subtitles إذا لم أستطع إنقاذك، أعتقد أنني سأنقذ الجميع
    Si je vais avec lui et que je l'aide, Je sauverai la vie d'agents, je pourrais détruire le sang et qui sait ? Open Subtitles أنظري , إذا ذهبت معه وساعدته سأنقذ حياة العملاء لا يمكنني تدمير عينة الدماء ومن يعلم ؟
    je sauve Sam, Je pars d'ici en homme libre. Open Subtitles سأنقذ سام وسأرحل من هنا رجل حر
    Mais écoute, Je vais sauver mon frère, ou mourir en essayant. Open Subtitles لكن أنصت إليّ جيدًا سأنقذ أخي أو سأموت وأنا أحاول
    Je vais sauver autant de gens que je le pourrai. Open Subtitles سأنقذ أكبر عدد يمكنني من الناس
    Je vais sauver Rose Tyler des mains des Daleks. Open Subtitles سأنقذ روز تايلر . من قلب أسطول الداليك
    Bien sûr que Je vais sauver le bébé. Ce n'est pas le problème. Open Subtitles بالطبع سأنقذ الطفل,ليست هذه المشكلة
    Je vais sauver ce centre communautaire. Open Subtitles أنا سأنقذ هذا المركز الإجتماعي
    Je vais sauver le monde en pyjama. Open Subtitles إذن ، سأنقذ العالم مرتدياً منامة ؟
    Je veux dire, je ne vais peut-être pas sauver des millions de vies, mais Je sauverai les vôtres. Open Subtitles لعلّي لن أنقذ ملايين الأرواح، لكنّي سأنقذ أرواحكم.
    Je sauverai les innocents, je vaincrai le démon et si ça me dit, peut-être qu'après ça, je vous sauverai. Open Subtitles سأنقذ الأبرياء، وأهزم الشيطان وعندما أشعر بأنني انتهيت سآتي لإنقاذكُن
    Je sauverai tous les enfants des Marches. Pas juste toi, mon garçon. Open Subtitles ''سأنقذ كلّ أطفال ''فورتلاند، و ليس أنتَ فقط يا بنيّ.
    Tu es cingIe. Je sauverai Brice coute que coute. Open Subtitles ـ أنت مجنون ـ سأنقذ برايس، مهما تكلف الامر
    je sauve mon amie et une génération de jeunes américains. Open Subtitles . "سأنقذ صديقتي و جيل من شباب "أميركا
    En les rejoignant, je pensais sauver le monde, pas le rendre plus dangereux. Open Subtitles عندما أنضممت اليه,اعتقدت بأننى كنت سأنقذ العالم, لا جعله أكثر خطورة.
    - Non. je sauve le sien. Open Subtitles كلاّ , سأنقذ عقله
    Vous disiez que je sauverais des vies américaines. Open Subtitles قلت لى أننى سأنقذ حياة الأمريكان
    Je vais vous sauver la vie. Open Subtitles سأنقذ حياتك.
    Mais si la civilisation occidentale doit s'éteindre j'en aurai au moins sauvé un fragment. Open Subtitles و لكن إذا انتهت الحضارة الغربية فعلى الأقل سأنقذ جزء صغير منها
    Seulement, saurai-je sauver la Terre à temps ? Open Subtitles و لكن السؤال.. هل سأنقذ الأرض في الوقت المناسب؟
    Chaque main libre de cette ville si je veux sauver ce mariage, alors... Open Subtitles البلدة هذه في ممكنة مساعدة كل الى الزواج هذا سأنقذ كنتُ أذا
    Je vais te sauver la vie en démolissant le bureau. Restons solidaires. Open Subtitles اسمعي, سأنقذ حياتك بتحطيم المكتب الخلفي يجب ان نتحد معاً, اتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more