"سؤالًا" - Translation from Arabic to French

    • une question
        
    • questions
        
    • demander quelque
        
    • poser
        
    • question assez
        
    • demander un truc
        
    Ce n'était pas une question, et tu ne peux pas décider. Open Subtitles لم يكن سؤالًا وأنت غير قادرة على أخذ القرار
    J'ai une question qui concerne pas le chien. Open Subtitles أيمكنني أن أطرح سؤالًا ليس متعلقًا بالكلب أو الغرف الأخرى؟
    Donc je vais vous poser une question et je vous suggère de réfléchir à votre réponse car pour ma part, votre réponse déterminera si vous devenez ou pas un avocat. Open Subtitles لذا سأسألُكَ سؤالًا وأقترحُ بأن تفكر بإجابتك مليًّا، لأن على حدِ علمي، أن إجابتك ستحدد
    Alors tu devrais vouloir y penser la prochaine fois que je te poserai une question. Open Subtitles فضع ذلك بحسبانك حين أطرح عليك سؤالًا تاليًا.
    Vous êtes sortis avec moi tous les 2, ce qui veut dire que vous devriez tout savoir de moi, donc je vais vous posez des questions sur moi, et celui qui répond bien, vivra. Open Subtitles لذا سأسئلكما سؤالًا عنّي، ومن يجيب صوابًا، يحيا.
    Avant que tu passes ce coup de fil, je voudrais te poser juste une question. Open Subtitles قبلما تجري هذه المكالمة، أودك أن تسأل نفسك سؤالًا.
    Je peux vous poser une question ? Open Subtitles مرحبًا ,دعني أسألك سؤالًا, دعني أسألك سؤالًا يا صاح.
    Maintenant puis-je vous poser une question, Mme la Vice-Présidente ? Open Subtitles الآن هل بإمكاني أن أطرح عليك سؤالًا يا سيدتي نائبة الرئيس ؟
    La prochaine fois, écoute-nous quand on te pose une question. Open Subtitles بالمرة القادمة أنصت إلينا عندما نسألك سؤالًا
    Regarde, pose toi juste une question, d'accord ? Open Subtitles انظر, فقط أسأل نفسك سؤالًا واحدًا كما تعلم.
    Hier soir, avant cet arbre, tu m'as posé une question. Open Subtitles الليلة الماضية، قبل الشجرة، طرحتِ علي سؤالًا.
    Donc si tu poses une question qui est déjà sur son profil, elle va penser que tu n'as pas pris le temps de le lire. Open Subtitles لذا إن كنت ستسأل سؤالًا موجودًا في الملف الشخصي ستعتقد أنك لم تتعنّى قراءة ملفها الشخصي
    Je suis désolé de vous déranger. J'ai juste besoin de poser une question. Open Subtitles معذرة عن الإزعاج، أودّ فقط أن أسئل سؤالًا.
    Quelqu'un vous pose une question, vous la retournez contre lui pour obtenir des informations. Open Subtitles أحدهم يسألكِ سؤالًا ثم تحورين السؤال لكي تحصلي على معلومات
    une question stupide après l'autre. Open Subtitles إنّكُما لتَتْبعان سؤالًا غبيًّا بسؤالٍ غبيٍّ آخر.
    Laissez-moi vous poser une question. Open Subtitles دعوني أطرح عليكم سؤالًا
    Tu ne peux même pas poser une question simple. Open Subtitles لا يمكنك حتى سؤال رجل سؤالًا بسيطًا.
    Il te suffit de répondre à une question. Open Subtitles عليك أن تجيب لي سؤالًا واحدًا فحسب.
    Réponds à une de mes questions, et je te laisserai partir toi et ton frère. Open Subtitles أجب سؤالًا واحدًا لي وأدعك انت وأخيك تذهبان
    Je veux te demander quelque chose, et que tu sois franc avec moi. Open Subtitles دعني أطرح عليك سؤالًا وأريدك أن تجاوبني بصراحة
    Puis-je te poser une question assez délicate ? Open Subtitles أيمكنني أن أسألكم سؤالًا حساسًا؟
    Je peux te demander un truc sur ce soir-là ? Open Subtitles هل لي أن أطرح عليك سؤالًا بخصوص تلك الليلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more