La délégation ougandaise estime que le processus de réforme qui est en cours devrait avoir la priorité sur toutes les autres questions. | UN | وأعرب عن اعتقاد وفد بلده بأن اﻹصلاح عملية مستمرة وينبغي إعطاؤه اﻷولوية بتقديمه على سائر المسائل. |
Le Conseil de la magistrature qui est composé exclusivement de juges est seul compétent pour prononcer la révocation de leurs pairs et pour toutes autres questions concernant les membres de l'appareil judiciaire. | UN | ولا يجوز إلا للمجلس القضائي، المكون حصرا من قضاة، أن ينظر في إقالة القضاة وفي سائر المسائل المتصلة بأعضاء السلطة القضائية. |
J'aimerais simplement suggérer que peut-être, pour améliorer l'atmosphère de cette Conférence, il serait utile que, tout en discutant la proposition de l'ambassadeur d'Australie, nous puissions aussi aborder toutes les autres questions dont pourrait faire l'objet le programme de travail. | UN | وأود فقط أن أقترح أنه، توخياً لتحسين جو هذا المؤتمر، يكون من المفيد، مع مناقشة مقترح السيد سفير استراليا، أن يتسنى لنا أيضاً معالجة سائر المسائل المتصلة ببرنامج عمل المؤتمر. |
Il pourrait également examiner à ladite session ainsi qu'à celles qui suivront d'autres questions institutionnelles et budgétaires, selon les besoins. | UN | ويمكن للهيئة الفرعية للتنفيذ أيضا أن تستعرض في تلك الدورة والدورات اللاحقة سائر المسائل المؤسسية والمسائل المتعلقة بالميزانية حسب الاقتضاء. |
D'autre part, le système des échanges commerciaux internationaux ne pouvait pas être envisagé isolément des autres préoccupations de développement ni des autres problèmes connexes. | UN | واﻷكثر من ذلك، لا يمكن أن ينظر إلى النظام التجاري بمعزل عن الشواغل اﻹنمائية اﻷخرى، ولا عن سائر المسائل ذات الصلة. |
Il pourrait également examiner à ladite session ainsi qu'à celles qui suivront d'autres questions institutionnelles et budgétaires, selon les besoins. | UN | ويمكن للهيئة الفرعية للتنفيذ أيضا أن تستعرض في تلك الدورة والدورات اللاحقة سائر المسائل المؤسسية والمسائل المتعلقة بالميزانية حسب الاقتضاء. |
Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement | UN | دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته في ميدان الاتصالات الفضائية وغيره من الميادين، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطورات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها |
Cette loi énonce également des règles concernant le travail et l'apprentissage des enfants et traite également d'autres questions subsidiaires concernant les enfants. | UN | وهذا القانون ينظم القواعد المتصلة بعمالة الأطفال وتمهّنهم، كما أنه يراعي على نحو مناسب سائر المسائل الفرعية الخاصة بالأطفال عموما. |
Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et application, notamment dans le domaine des communications spatiales et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement | UN | دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته في ميدان الاتصالات الفضائية وغيره من الميادين، وكذلك سائر المسائل المتصلة بتطورات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها |
14. Invite le Rapporteur spécial à demander les informations pertinentes sur les situations, où qu'elles se produisent, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, ainsi que sur les autres questions liées à ces problèmes; | UN | ٤١- تطلب إلى المقرر الخاص أن يطلب معلومات تتصل بحالات بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال، أينما حصلت هذه الحالات، وعن سائر المسائل المتعلقة بهذه المشاكل؛ |
Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications | UN | دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته في ميدان الاتصالات الفضائية وغيره من الميادين، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطوّرات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها، دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات |
9. Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement | UN | 9- دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته في ميدان الاتصالات الفضائية وغيره من الميادين، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطورات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها |
12. Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement. | UN | 12- دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته في ميدان الاتصالات الفضائية وغيره من الميادين، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطوّرات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها. |
Le Royaume-Uni est prêt à se joindre au consensus sur l'ouverture des négociations tant attendues sur un traité sur les matières fissiles et sur la tenue de discussions de fond sur les autres questions de limitation des armements et de désarmement, tel qu'il ressort de la proposition dont vous nous avez saisis. | UN | والمملكة المتحدة مستعدّة للانضمام إلى توافق آراء حول بَدْء المفاوضات التي طال انتظارها بشأن معاهدة لوقت إنتاج المواد الانشطارية وإجراء مناقشات موضوعية تتناول سائر المسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة وجدول أعمال نزع السلاح، بالصيغة التي يمثـلها اقتراحكم. |
Les méthodes de travail de l'Assemblée générale, l'application de ses résolutions, son ordre du jour et d'autres questions opérationnelles et techniques, comme les moyens d'accélérer, de rationaliser et de sécuriser les scrutins | UN | أساليب عمل الجمعية العامة، وتنفيذ قرارات الجمعية العامة، وجدول الأعمال، إضافة إلى سائر المسائل التشغيلية والتقنية، بما في ذلك الخيارات لإجراء الاقتراع على نحو أكثر فعالية من حيث الوقت وأكثر كفاءة وأمنا في الجمعية العامة |
Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement, sans porter atteinte au rôle de l'Union internationale des télécommunications | UN | دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته، بما في ذلك استخدامه في ميدان الاتصالات الفضائية، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطوّرات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها، دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات |
Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement, sans préjudice du rôle de l'Union internationale des télécommunications | UN | دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته، بما في ذلك استخدامه في ميدان الاتصالات الفضائية، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطوّرات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها، دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات |
Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement, sans porter atteinte au rôle de l'Union internationale des télécommunications | UN | دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته، بما في ذلك استخدامه في ميدان الاتصالات الفضائية، ودراسة سائر المسائل المتصلة بتطوّرات الاتصالات الفضائية، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها، دون مساس بدور الاتحاد الدولي للاتصالات |
14. Orbite des satellites géostationnaires: nature physique et caractéristiques techniques, utilisation et applications, notamment dans le domaine des communications spatiales, et autres questions relatives au développement des communications spatiales, compte tenu en particulier des besoins et des intérêts des pays en développement. | UN | 14- دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته في ميدان الاتصالات الفضائية وغيره من الميادين، وكذلك سائر المسائل المتصلة بتطوّرات الاتصالات الفضائية، مع ايلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها. |
Toutes les autres questions ne relevant pas de cette catégorie seraient examinées au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < La situation concernant l'Iraq > > . | UN | أما سائر المسائل غير المندرجة في هذه الفئة فسينظر فيها في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الحالة فيما يتعلق بالعراق " . |
D'autre part, le système des échanges commerciaux internationaux ne pouvait pas être envisagé isolément des autres préoccupations de développement ni des autres problèmes connexes. | UN | واﻷكثر من ذلك، لا يمكن أن ينظر إلى النظام التجاري بمعزل عن الشواغل اﻹنمائية اﻷخرى، ولا عن سائر المسائل ذات الصلة. |