Belen Sapag Muñoz de la Peña, Julio Torres | UN | بيلين ساباغ مونيوز دي لا بينيا، خوليو توري |
Mme Sapag (Chili) regrette que la résolution n'ait pas recueilli, comme l'année précédente, le parrainage le plus large possible. | UN | 24- السيدة ساباغ (شيلي): أعربت عن الأسف لأن القرار لم يحظ بعدد كبير من المقدمين له كما في السنة السابقة. |
Mme Sapag (Chili) dit que le paragraphe 4 est fondamental pour traiter le problème des retards dans l'adoption des rapports. | UN | 102- السيدة ساباغ (شيلي): قالت إن الفقرة 4 أساسية لمعالجة االتأخيرات في اعتماد التقارير. |
Mme Sapag (Chili) rappelle qu'il est important de poursuivre la mise en œuvre des recommandations internationales concernant la question du vieillissement. | UN | 11 - السيدة ساباغ (شيلي): أعادت التأكيد على أهمية مواصلة تنفيذ التوصيات الدولية بشأن مسألة الشيخوخة. |
Mme Sapag (Chili) fait siens les propos de la Suède concernant l'entité composite. | UN | 31 - السيدة ساباغ (شيلي): أيدت كلام السويد عن الكيان المركب. |
Mme Sapag (Chili) se félicite de la création de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme. | UN | 19 - السيدة ساباغ (شيلي): قالت إنها ترحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Mme Sapag (Chili) dit que cette question doit être étudiée en profondeur. | UN | 50 - السيدة ساباغ (شيلي): قالت إنه ينبغي دراسة هذه المسألة دراسة متعمقة. |
Mme Sapag (Chili) dit que le projet de résolution revêt une importance historique pour la troisième Commission. | UN | 53 - السيدة ساباغ (شيلي): قالت إن مشروع القرار له أهمية تاريخية بالنسبة للجنة الثالثة. |
Mme Sapag (Chili) remercie chaleureusement le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones, en particulier pour le travail qu'il a accompli pendant la septième session de l'Instance et les outils élaborés pour faciliter ses travaux. | UN | 59 - السيدة ساباغ (شيلي): قالت إنها تشكر بحرارة أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وتشكرها خاصة على العمل الذي أنجزته خلال الدورة السابعة للمنتدى وللأساليب التي تم وضعها من أجل تسهيل أعماله. |
Mme Sapag (Chili) attire l'attention sur la note de bas de page 117 du rapport, où il est fait référence au Chili (A/64/272), et ajoute que l'affaire des cas éventuels de femmes stérilisées sous la contrainte a été portée devant le ministère de la Santé du Chili, afin que cette question soit traitée comme une priorité absolue. | UN | 22 - السيدة ساباغ (شيلي): وجهت الانتباه إلى الإشارة الخاصة ببلدها الواردة في الحاشية 117 من التقرير (A/64/272)، وقالت إن المسألة أحيلت إلى وزارة الصحة باعتبارها مسألة ذات أولوية قصوى. |
Le Représentant spécial a-t-il l'intention de se pencher sur la question de la proportion de femmes devant siéger au conseil d'administration des entreprises et des sociétés internationales et quelles sont ses vues à ce sujet ? demande Mme Sapag (Chili). | UN | 53 - السيدة ساباغ (شيلي): سألت هل يعتزم الممثل الخاص تناول مسألة حصص النساء الأعضاء في المجالس التنفيذية للمؤسسات والشركات الدولية، وما هو رأيه في هذه المسألة. |
Mme Sapag (Chili) observe que l'indépendance de la magistrature et du barreau a aidé le Chili à surmonter ses difficultés pendant une période très sombre de son histoire. | UN | 76 - السيدة ساباغ (شيلي): ذكرت أن استقلال الهيئة القضائية والمهنة القانونية ساعد شيلي في التغلب على الصعوبات في فترة حالكة من تاريخها. |
Mme Sapag (Chili) fait part de ses préoccupations devant le nombre d'États n'ayant pas encore ratifié le Protocole de Palerme et le faible taux de réponses, 86 États seulement, au questionnaire adressé par la Rapporteuse spéciale en 2008. | UN | 45 - السيدة ساباغ (شيلي): أعربت عن قلقها لأن دولا كثيرة ما زالت لم تصدق على بروتوكول باليرمو وأن 86 دولة فقط ردت على الاستبيان الذي عممته المقررة الخاصة في عام 2008. |
Mme Sapag (Chili) demande à la Rapporteuse spéciale de revenir en détail sur l'impact négatif d'exigences trop lourdes posées à un nouvel enregistrement. | UN | 79 - السيدة ساباغ (شيلي): سألت عما إذا كان بوسع المقررة الخاصة أن تعلق بمزيد من التفصيل على الأثر السلبي للاشتراطات المرهقة لإعادة التسجيل. |
Mme Sapag (Chili) salue le travail remarquable accompli par le Danemark mais aurait préféré que la référence à la peine capitale y soit maintenue. | UN | 25 - السيدة ساباغ (شيلي): رحبت بالعمل الهائل الذي قامت به الدانمرك ولكنها كانت تفضل الإبقاء على الإشارة إلى عقوبة الإعدام. |
Mme Sapag (Chili) dit que son pays est convaincu que les droits de l'homme sont universels, indissociables et interdépendants et rejette catégoriquement toute interprétation tendant à limiter ces droits. | UN | 92 - السيدة ساباغ (شيلي): قالت إن بلدها مقتنع بأن حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للانفصام ومترابطة، وهو يرفض بصورة قطعية كل تفسير يهدف إلى الحد من هذه الحقوق. |
Mme Sapag (Chili) dit que sa délégation se félicite des progrès enregistrés dans l'application de certaines recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général de 2006, étude approfondie de toutes les formes de violence à l'égard des femmes (A/61/122 et Add.1). | UN | 22 - السيدة ساباغ (شيلي): قالت إن وفدها يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ بعض التوصيات الواردة في الدراسة المتعمقة للأمين العام الصادرة في عام 2006 بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122 و Add.1). |
Mme Sapag (Chili) souligne l'importance de la lutte contre la discrimination à l'égard des femmes et souhaite connaître la proportion de femmes travaillant au Haut-Commissariat. | UN | 20- السيدة ساباغ (شيلي): قالت إنها تشدد على أهمية مكافحة التمييز إزاء المرأة، وأنها تود أن تعرف نسبة النساء اللائي يعملن بالمفوضية. |
Mme Sapag (Chili) demande si les rapports combinés devraient dépasser les 40 pages stipulées dans le cas des rapports sur l'application de la Convention ultérieure. | UN | 12 - السيدة ساباغ (شيلى): تساءلت عما إذا كان ينبغي أن تزيد التقارير الدورية المجمعة على الأربعين صفحة المقررة للوثائق اللاحقة الخاصة بالاتفاقية. |
Mme Sapag (Chili) se félicite des progrès décrits dans le rapport de la Représentante spéciale concernant la situation des filles dans les conflits armés et elle demande à celle-ci lesquels des Principes du Cap doivent être mis en oeuvre en priorité par les gouvernements. | UN | السيدة ساباغ (تشيلي): بعد أن رحبت بالتقدم المشار إليه في تقرير الممثلة الخاصة فيما يتعلق بالفتيات في حالات الصراع المسلح، سألت أي مبدأٍ من مبادئ كيب تاون ترى الممثلة الخاصة أن توليه الحكومات الأولوية في التنفيذ. |