"سابقة التجهيز" - Translation from Arabic to French

    • préfabriqués
        
    • préfabriquées
        
    • préfabriqué
        
    Conception et construction de locaux à usage de bureaux préfabriqués en acier à la Maison des Nations Unies à Djouba UN تصميم وإنشاء مبان للمكاتب من طابقين، سابقة التجهيز وذات هيكل فولاذي في دار الأمم المتحدة، جوبا
    Il en est de même pour les baraquements de métal préfabriqués qui serviront de salles de soins, d'entrepôts et de bureaux. UN وتمس الحاجة إلى أكواخ معدنية سابقة التجهيز لاستخدامها كغرف علاج، ومرافق تخزين وأماكن للمكاتب.
    Construction des camps préfabriqués par l'entrepreneur UN قيام المقاول ببناء معسكرات سابقة التجهيز
    Aucun montant n'avait été prévu à la rubrique " Unités préfabriquées " . UN ولم يرصد أي اعتماد تحت بند بناء وحدات سابقة التجهيز.
    Les autres facteurs importants comprennent la réduction des ressources nécessaires pour les structures préfabriquées, les services de construction et les services d'entretien. UN ومن العوامل الهامة الأخرى انخفاض المتطلبات من الهياكل سابقة التجهيز ومن خدمات البناء وخدمات الصيانة.
    Des ressources supplémentaires ont donc été fournies au titre de locaux et de logements, notamment de bâtiments préfabriqués. UN ومن ثم تم توفير موارد إضافية لإنشاء أماكن للعمل ومساكن، لا سيما المباني سابقة التجهيز.
    Administration et entretien de 267 bâtiments préfabriqués sur 12 sites UN دعم وصيانة 267 من المباني سابقة التجهيز في 12 موقعا
    Déménagement de fonctionnaires, qui occupaient des locaux loués, dans des bâtiments préfabriqués appartenant à la Mission UN انتقال اﻷفراد من أماكن عمل تجارية إلى مرافـــق سابقة التجهيز مملوكة للبعثة
    iii) Construction d’abris préfabriqués pour protéger les véhicules de la MONUIK UN بناء مظلات سابقة التجهيز للمركبات لحماية مركبات البعثة
    Compte tenu des conditions climatiques au Libéria, les modules préfabriqués de bureaux et de dortoirs devront être construits en dur. UN ونظرا للظروف المناخية السائدة في ليبريا، سيقتضي اﻷمر توفير وحدة سابقة التجهيز تتضمن مكاتب وعنبر نوم ذات جدران صلدة.
    Des locaux préfabriqués supplémentaires ont également été érigés au quartier général de la Force pour abriter le personnel. UN ونصبت في مقر القوة أماكن عمل إضافية سابقة التجهيز أيضا لتلبية احتياجات قوام الموظفين الحالي.
    La phase 2 prévoit le déploiement d'un effectif allant jusqu'à 250 hommes dans des bâtiments préfabriqués construits par le personnel de la MINURCAT sur chaque site. UN وتتضمن المرحلة الثانية نشر عدد يصل إلى 250 من الأفراد في مباني سابقة التجهيز أقامها موظفو البعثة في كل موقع من المواقع.
    5. Il n'a pas été acheté de logements préfabriqués pendant la période considérée en raison du retard avec lequel les troupes et le personnel d'appui ont été déployés. UN ٥ - ولم تشهد الفترة المستعرضة شراء مساكن سابقة التجهيز بسبب تأخر وزع القوات وأفراد الدعم.
    6. Dons au Cambodge de logements préfabriqués 54 16 UN منح كمبوديا أماكن إقامة سابقة التجهيز
    6. Dons au Cambodge de logements préfabriqués UN ٦ - منح كمبوديا أماكن إقامة سابقة التجهيز
    Quatre charpentiers sont actuellement affectés au Groupe, ils effectuent les aménagements et rénovations des bâtiments préfabriqués et des bâtiments en dur existants, ils installent des étagères et des meubles de bureau et aident les bataillons à monter de nouveaux bâtiments préfabriqués. UN ويوجد لدى الوحدة حاليا أربعة نجارين يقومون بالتعديلات واﻹصلاحات في المباني القائمة، سواء كانت سابقة التجهيز أم لا، وبتركيب اﻷرفف وخزانات المكاتب، ومساعدة الكتائب في تركيب وحدات جديدة سابقة التجهيز.
    Ils seront complétés par des unités préfabriquées. UN وسيتم استكمالها بوحدات سابقة التجهيز.
    Ils seront complétés par des unités préfabriquées. UN وسيستكمل هذا بوحدات سابقة التجهيز.
    13. La Mission a reporté l'achat d'unités préfabriquées supplémentaires et la mise en oeuvre de projets de construction en raison de l'incertitude quant au renouvellement de son mandat. UN ٣١- أرجأت البعثة خطط شراء وحدات إضافية سابقة التجهيز وتنفيذ مشاريع للتشييد، وذلك بسبب عدم التيقن من تجديد الولاية.
    Répartition du matériel de transport et de transmission, des groupes électrogènes et des constructions préfabriquées au 31 mai 1993 74 UN توزيع معدات النقل والاتصالات والمولدات والمباني سابقة التجهيز حسب الموقع الجغرافي حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣
    Ils seront complétés par des unités préfabriquées. UN وسيتم استكمالها بوحدات سابقة التجهيز.
    Les contrats relatifs au carburant et à l'évacuation sanitaire sont à l'étude et ceux qui concernent la construction de logements en préfabriqué seront bientôt signés. UN و يجري حاليا شراء عقود الوقود والإجلاء الطبي في حين ستوقَّع عقود تشييد المباني سابقة التجهيز قريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more