"سابقة للمجلس" - Translation from Arabic to French

    • préalables du Conseil
        
    • antérieures du Conseil
        
    • antérieure du Comité
        
    Le Conseil appelle l'attention sur le texte du projet de résolution figurant dans le document S/2000/882, qui a été établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار ورد في الوثيقة S/2000/882 كان قد أعد في سياق مشاورات سابقة للمجلس.
    Le Président appelle l’attention sur le texte d’un projet de résolution figurant dans le document S/1999/1069, qui a été établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/1999/1069 أعد أثناء مشاورات سابقة للمجلس.
    Le Président appelle l’attention sur le texte d’un projet de réso-lution figurant au document S/1999/1158, qui a été établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/1999/1158، كان أعــد خلال مشاورات سابقة للمجلس.
    Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/1995/816 qui a été préparé au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار في الوثيقة S/1995/816 أعد خلال مشاورات سابقة للمجلس.
    Ce projet de programme de travail répond aux demandes formulées dans des décisions antérieures du Conseil d'administration ainsi qu'aux suggestions faites par le secrétariat. UN يستند مشروع برنامج العمل إلى طلبات وردت في مقررات سابقة للمجلس التنفيذي وإلى اقتراحات الأمانة.
    Un plan de mise en œuvre a été établi pour la stratégie en mai 2013, conformément à une recommandation antérieure du Comité. UN 138 - وضعت خطة لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في أيار/مايو 2013 استجابة لتوصية سابقة للمجلس.
    Le Président appelle l'attention sur le texte du projet de ré-solution figurant dans le document S/1995/1019, qui a été préparé au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار يرد في الوثيقة S/1995/1019 أعدت في أثناء مشاورات سابقة للمجلس.
    Le Président appelle l'attention sur le texte du projet de ré-solution figurant dans le document S/1995/1032, qui a été préparé au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس اﻷنظار الى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/1995/1032، أعد خلال مناقشات سابقة للمجلس.
    Le Président appelle l’attention sur le texte d’un projet de résolution figurant dans le document S/1997/904 qui a été préparé au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/1997/904، أعد خلال مشاورات سابقة للمجلس.
    Le Président appelle l’attention sur le texte d’un projet de résolution figurant dans le document S/1997/932 qui a été préparé au cours des consultations officieuses préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار ورد في الوثيقــة S/1997/932، أعد خلال مشاورات سابقة للمجلس.
    Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2002/1384, qui a été établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2002/1384 أعد خلال مشاورات سابقة للمجلس.
    Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2003/984, qui a été établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN ولفت رئيس المجلس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2003/984، الذي أعد في مشاورات سابقة للمجلس.
    Le Président a appelé l’attention sur un projet de résolution (S/1998/620) qui avait été établi au cours de consultations préalables du Conseil. UN ووجــه الرئيــس الانتبــاه إلــى مشــروع القــرار )S/1998/620( الــذي تم إعداده أثناء مشاورات سابقة للمجلس.
    Le Président a appelé l’attention des membres du Conseil sur le texte d’un projet de résolution (S/1997/493) élaboré lors de consultations préalables du Conseil, et l’a mis aux voix. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار S/1997/493)( كان قـد أعــد فـي أثناء مشاورات سابقة للمجلس. ثــم طرحـه للتصويت.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1997/162) élaboré lors de consultations préalables du Conseil. UN ووجﱠه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1997/162) أعد أثناء مشاورات سابقة للمجلس.
    Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1995/810) qui a été préparé au cours des con-sultations préalables du Conseil. UN ولفت الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/1995/810( أعد خلال مشاورات سابقة للمجلس.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1994/1189) dont le texte avait été établi durant les consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/1994/1189( أعد أثناء مشاورات سابقة للمجلس.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1994/1187), qui avait été établi lors des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار S/1994/1187)( كان قد أعد أثناء مشاورات سابقة للمجلس.
    La Présidente a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1994/1323) élaboré lors de consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/1994/1323) أعد أثناء مشاورات سابقة للمجلس.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/26719) qui avait été élaboré au cours de consultations antérieures du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/26719) جرى اعداده في أثناء مشاورات سابقة للمجلس.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1994/352), établi lors de consultations antérieures du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1994/352) كان أعد خلال مشاورات سابقة للمجلس.
    En réponse à une recommandation antérieure du Comité visant à passer en revue et actualiser les politiques et procédures actuelles de lutte contre la fraude, le HCR a publié un cadre stratégique révisé pour la prévention de la fraude et de la corruption en juillet 2013, afin de fournir un outil transparent concernant la sensibilisation, la vulgarisation et l'application de mesures visant à prévenir et documenter la fraude. UN 19- استجابةً لتوصية سابقة للمجلس باستعراض سياسات وإجراءات مكافحة الغش الراهنة وتحديثها، أصدرت المفوضية الإطار الاستراتيجي المنقح لمنع الغش والفساد في تموز/ يوليه 2013 باعتباره أداة شفافة للتوعية بالتدابير الرامية إلى منع الغش والإبلاغ به والدعوة إليها وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more