"سابقًا" - Translation from Arabic to French

    • Précédemment
        
    • déjà
        
    • plus tôt
        
    • heure
        
    • ancien
        
    • auparavant
        
    Votre Honneur, vous aviez Précédemment approuvé notre extension afin de produire notre découverte. Open Subtitles سيدتي القاضية، لقد وافقتِ سابقًا على طلبنا لتمديد مدة عرض الأدلة
    Précédemment... Open Subtitles {\H000000FF\3cH000000FF\blur7}{\fnArabic Typesetting}،،،"سابقًا في "آلهة أمريكية
    Précédemment... Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}"سابقًا في "الهروب من السجن
    Avez-vous déjà été perdu dans un parking ? Ce que mon appli aurait fait c'est utiliser la technologie avi, d'accord? Open Subtitles هل ضُعت سابقًا في موقف سيارات؟ ما يقوم برنامجي بعمله هو بإستخدام تقنية التتبع الذاتي حسنا؟
    Celui de l'époque a dû être déjà libéré de ses chaînes par la nature bienveillante. Open Subtitles الذي رأيناه سابقًا ـ ـ ـ ـ ـ ـ حرّرته الطبيعة الرحيمة
    Une de cette corde, et l'autre d'une autre corde plus tôt. Open Subtitles اثنان من هذا الحبل واثنان من حبل لُفّ سابقًا
    Et je m'excuse si j'ai pas bien réagi sur la roue tout à l'heure. Open Subtitles آسفة إن كانت ردة فعلي قوية عليك سابقًا بدولاب الهواء
    Je n'hésiterais pas à embaucher un ancien taulard. Open Subtitles ما كنت لأتردد أبدًا لأعيّن سجينًا سابقًا
    Tu sais quoi, je ne me rappelle pas t'avoir déjà vu te brosser les dents auparavant. Open Subtitles أتعلم، لا أظنني رأيتك تفرك أسنانك سابقًا
    Précédemment... Open Subtitles :سابقًا في العثــور على كــارتــر
    Précédemment dans Finding Carter... Open Subtitles :سابقًا في العثــور على كــارتــر
    Précédemment... Open Subtitles سابقًا في: العثــور على كــارتــر
    Pendant que les autres agences étaient occupées à essayer de rendre l'intelligence artificielle plus humaine, on donnait à l'homme le genre de puissance qu'on trouvait Précédemment uniquement dans une machine. Open Subtitles بينما كانت الوكالات الأخرى مشغولة تحاول جعل الذكاء الصناعي يبدو قريبا للإنسان، أعطينا الإنسان هذا النوع من القوة التي كان موجود سابقًا في الآلة فقط
    Précédemment... {\pos(192,240)} Open Subtitles سابقًا في هانيبال أنا أعطي حياتي للموت
    Précédemment dans "Scandal" Open Subtitles سابقًا في فضيحة ترجمة نوف الميموني
    Description de la coopération et de l'assistance analogues déjà reçues: UN وصف أنواع التعاون والمساعدة المشابهة المتاحة التي استفيد منها سابقًا:
    Description de la coopération et de l'assistance analogues déjà fournies: UN وصف أنواع التعاون والمساعدة المشابهة المتاحة التي وُفرت سابقًا:
    La requérante koweïtienne avait déjà reçu une indemnité de la catégorie < < C > > pour les pertes liées à cette entreprise. UN وكانت المُطالِبة الكويتية قد تم تعويضها سابقًا عن خسائر هذه الشركة.
    plus tôt, ce soir, nous avons parlé de la transition dans la sexualité. Open Subtitles سابقًا في برنامجنا، تحدثّنا عن التحول الجنسي
    plus tôt, nous avons montré un reportage sur un jeune homme atteint d'identité trans-racial. Open Subtitles سابقًا عرضنا فيديو عن شاب ذو هوية متَحول عرقي
    Ce que vous avez dit tout à l'heure, je n'ai pas arrêté d'y penser. Open Subtitles ما قلته سابقًا لم أستطع أن أتوقف من التفكير فيه
    Écoutez, à propos de tout à l'heure, euh, mon mari était très chevalier servant. Open Subtitles انظر،بشأن ما حدث سابقًا .زوجي لديه دفعة شهامة عالية
    ancien chevalier ou non, je suis sûr que la bonne offre... Open Subtitles سواء كنت فارسًا سابقًا أو لا، أوقنأنكبالحافزالمناسب..
    Et même si d'habitude, c'est le professeur dans une relation professeur-étudiant, qui prend la responsabilité pour tout, si cette étudiante a été soupçonnée d'échanger du sexe contre de bonnes notes auparavant, nous allons devoir regarder tout cela d'un peu plus près. Open Subtitles عادة عندما يكون الأستاذ في علاقة مع طالبة فهو من يتحمل مسؤولية أي مخالفات إن كانت الطالبة في محل شبهة بأنها تتاجر بالعلاقات مقابل الدرجات سابقًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more