"ساراواك" - Translation from Arabic to French

    • Sarawak
        
    Les registres officiels confirmaient qu'à Sarawak environ 1,5 million d'hectares étaient des terres sur lesquelles les autochtones avaient des droits coutumiers. UN وتؤكد الوثائق الرسمية أن ولاية ساراواك تملك حوالي 1.5 مليون هكتار من الحقوق العرفية للسكان الأصليين في الأرض.
    :: Faire le bilan des progrès accomplis vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement à Sarawak; UN :: تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في ساراواك
    Dans l'État de Sarawak, qui avait une population autochtone importante, composée de 27 groupes ethniques, des lois reconnaissaient et protégeaient les droits des peuples autochtones à la terre depuis près de deux siècles. UN 134- وولاية ساراواك التي يعيش فيها أكبر عدد من السكان الأصليين المؤلفين من 27 مجموعة إثنية تملك منذ قرابة قرنين قوانين تقرّ بحقوق السكان الأصليين في الأرض وتحميها.
    Des programmes modifiés ont ainsi été introduits dans les établissements desservant les communautés orang asli et penan de Sarawak et adaptés à leur savoir. UN لذلك تم إدخال برامج معدّلة في المدارس التي تخدم جاليتي أورانغ أسلي وبينان في ساراواك على أن تكون هذه البرامج مكيفة على نحو يتناسب مع معارفهما.
    44. Selon un rapport de l'UNICEF publié en 2006, il serait trop coûteux, en l'état actuel des choses, d'assurer le fonctionnement d'un dispensaire permanent à Sarawak. UN 44- وأشار تقرير لليونيسيف صدر عام 2006 إلى أن الإنفاق على مستوصفات دائمة في ساراواك مكلف جداً حالياً.
    Depuis 2004, il a contribué à la mise en œuvre de plus de 20 projets auprès de diverses communautés de Sarawak, de Sabah et de la Malaisie péninsulaire. UN ومنذ عام 2004، قدم البرنامج المساعدة في تنفيذ أكثر من 20 مشروعا في العديد من المجتمعات المحلية في ساراواك وصباح وشبه جزيرة ماليزيا.
    S'agissant de l'affaire Enyang Ak Gendang, le Gouvernement a déclaré qu'après l'incident au cours duquel la victime a été tuée, la police a suggéré que la Sarawak Land Custody Development Authority et la société Empressa engagent un dialogue avec la communauté autochtone des Ibans en vue de leur verser l'indemnisation promise. UN وفيما يتعلق بقضية أنيانغ أك غندانغ، ذكرت الحكومة أنه فـي أعقاب الحادث الذي قُتل فيه الضحية، اقترحت الشرطة إجراء حوار بين سلطة ساراواك لتطوير الإشراف على الأراضي وشركة أمبريسا من جهة وبين المجتمع المحلي للسكان الأصليين الإيبان، وذلك بهدف منح الإيبان التعويض الذي وعدوا به.
    233. Le 3 juillet 1997, le Rapporteur spécial a envoyé un appel urgent au sujet de l'arrestation, le 25 juin 1997, de 42 membres de la communauté autochtone des Dayaks Ibans de l'Etat de Sarawak. UN ٣٣٢- في ٣ تموز/يوليه ٧٩٩١ وجه المقرر الخاص نداء عاجلاً فيما يتصل بما ذُكر من القبض في ٥٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١ على نحو ٢٤ فرداً من أفراد السكان اﻷصليين من جماعة " داياك إيبان " من ولاية ساراواك.
    Membre du Conseil des ressources naturelles et de l'environnement du Sarawak (1994-1995) UN عضو مجلس ساراواك Sarawak للموارد الطبيعية والبيئة )٤٩٩١-٥٩٩١(.
    Le pourcentage est plus faible pour Sabah (76,3 %) et Sarawak (60,5 %) UN :: تبلغ هذه النسبة أقل من ذلك في صباح (76.3 في المائة) وفي ساراواك (60.5 في المائة).
    Le pourcentage est plus faible pour Sabah (65,9 %) et Sarawak (48,3 %). UN :: تبلغ هذه النسبة أقل من ذلك صباح (65.9 في المائة) وفي ساراواك (48.3 في المائة).
    Alors que les indicateurs des objectifs du Millénaire liés à la santé montrent du progrès à Sarawak, il existe de fortes disparités entre les populations rurales et urbaines, et d'un groupe ethnique ou d'un district à l'autre. UN وبينما تشهد المؤشرات الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية والمتصلة بالصحة على إحراز تقدم جيد في ساراواك فإن هناك أوجه التفاوت الحادة قائمة بين أهالي الأرياف والمناطق الحضرية والمجموعات الإثنية والمقاطعات.
    Les gouvernements ci-après étaient représentés à la réunion : République populaire de Chine, Malaisie (Sarawak et péninsule malaise), Japon, Indonésie, Philippines, États-Unis d'Amérique, Royaume-Uni, Suède et Fédération de Russie. UN وكانت الحكومات الممثلة في الاجتماع تضم جمهورية الصين الشعبية، وماليزيا (ساراواك وشبه جزيرة ماليزيا)، واليابان، وإندونيسيا، والفلبين، والولايات المتحدة الأمريكية، والمملكة المتحدة، والسويد، والاتحاد الروسي.
    Divers pays publient régulièrement des données concernant le marché des produits forestiers, notamment dans Maskayu, bulletin mensuel de l'Office malaisien de l'industrie du bois (Malaysian Timber Industry Board); STA Review, publié par la Sarawak Timber Association; China Forest Products Market Information et Ghana Gazette. UN ومن هذه المعلومات نشرة " Maskayu " وهي نشرة شهرية يصدرها المجلس الماليزي لصناعة الأخشاب و " STA Review " التي تصدرها رابطة ساراواك للأخشاب؛ وchina Forest Products Market Information (معلومات أسواق منتجات الغابات الصينية)؛ وGhana Gazette (مجلة غانا).
    En Malaisie, le droit de plaider devant un tribunal est régi par la loi 166 de 1976 sur la profession d'avocat, par la < < Sarawak Advocates Ordinance > >'et par la < < Sabah Advocates Ordinance > > , qui indiquent la procédure à suivre par une personne qualifiée pour être admise au barreau en Malaisie péninsulaire ainsi que dans les États de Sabah et de Sarawak. UN 368 - ينظم قانون مزاولة مهنة المحاماة لعام 1976 (القانون رقم 166) في ماليزيا شروط قبول أي شخص للمرافعة أمام المحاكم، وينص قانون المحامين في ولاية ساراواك وقانون المحامين في ولاية صباح على إجراءات انضمام شخص مؤهل إلى عضوية نقابة المحامين في كل من الملايو وصباح وساراواك.
    Certains exemples en sont l'inscription des droits coutumiers autochtones dans le Code foncier du Sarawak (1958) en Malaisie, la loi australienne de 1993 sur les titres de propriété des autochtones et la loi des Philippines de 1997 sur les droits des peuples autochtones2. UN ومن بعض الأمثلة على ذلك الحقوق العرفية للسكان الأصليين الواردة في قانون أراضي ساراواك (1958) في ماليزيا، وقانون حقوق ملكية السكان الأصليين لعام 1993 في أستراليا، وقانون حقوق الشعوب الأصلية لعام 1997 في الفلبين(2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more