M. Sach souligne qu'il est de la compétence du Secrétaire général de promulguer les règles prises en application du règlement approuvé par l'Assemblée générale. | UN | وأكد السيد ساش أن الأمين العام يملك صلاحية إصدار القواعد الموضوعة تنفيذا للنظام الأساسي الذي توافق عليه الجمعية العامة. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Sach. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد ساش. |
S'agissant de la difficulté de quantifier certaines réalisations, M. Sach reconnaît que dans certains domaines d'activité on se heurte à des problèmes ardus. | UN | 29 - وفيما يتعلق بصعوبة القياس الكمي للإنجازات، أقر السيد ساش بوجود مشاكل صعبة تصادف في بعض مجالات النشاط. |
29. À la 3e séance, M. Sach a rendu compte au SBI des résultats de ces consultations. | UN | 29- وفي الجلسة الثالثة، قدم السيد ساش إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ تقريراً عن نتائج مشاوراته غير الرسمية. |
Sasch, arrête de jouer ! | Open Subtitles | ساش توقف عن اللعب! |
Et c'est toi qui lui as parlé de Sachs, je parie. | Open Subtitles | اراهن انك اخبرتها عن السيناتور ساش ايضا افعلت ؟ |
Sach (Struggle for Change) | UN | مركز ساش لتأهيل ضحايا التعذيب (الكفاح من أجل التغيير) |
17. M. Sach (Directeur de la Division de la planification du programme et du budget) confirme cette interprétation. | UN | ١٧ - السيد ساش )مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية(: أكد صحة ذلك القول في الواقع. |
56. M. Sach (Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget) dit que les postes approuvés par la Commission au titre des chapitres 1B et 2A étaient mentionnés dans le document A/C.5/52/L.18 qui remplace le document A/52/303/Add.1. | UN | ٥٦ - السيد ساش )مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية(: قال إن الوظائف التي وافقت عليها اللجنة تحت البابين ١ باء و ٢ ألف قد وردت في الوثيقة A/C.5/52/L.18، التي حلت محل الوثيقة A/52/303/Add.1. |
Avant l'adoption de la résolution, il a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et aux finances et Contrôleur, Warren Sach, sur les activités du Fonds de développement pour l'Iraq et du Conseil international consultatif et de contrôle. | UN | واستمع المجلس قبل اتخاذ القرار إلى إحاطة قدّمها وارن ساش الأمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات، المراقب المالي، عن أنشطة صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في العراق. |
M. Sach (Contrôleur) répond qu'une réunion d'information sera organisée à la soixante et unième session pour faire le point sur la question. | UN | 17 - السيد ساش (المراقب المالي): رد بأنه ستكون هنالك إحاطة متابعة بشأن المسألة في الدورة الحادية والستين. |
M. Sach (Contrôleur) remercie les États Membres d'avoir accueilli chaleureusement le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | 8 - السيد ساش (المراقب المالي): أعرب عن شكره للدول الأعضاء لقبولها بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
M. Sach (Contrôleur), répondant aux observations des membres, dit que l'Organisation n'a jamais eu pour pratique de quantifier les divers produits dans le projet de budget-programme. | UN | 36 - السيد ساش (المراقب المالي): قال في رده على تعليقات الأعضاء لم تكن الممارسة التقليدية وضع فرادى النواتج بصيغة كمية في اقتراح الميزانية. |
M. Sach (Contrôleur) dit que le calcul de l'accroissement du budget est effectué suivant une méthodologie standard en usage durant les 20 dernières années. | UN | 26 - السيد ساش (المراقب المالي): قال إن المنهجية المتبعة في حساب النمو منهجية معيارية تستخدم منذ 20 سنة. |
M. Sach (Contrôleur) dit que, dans le cadre des consultations officieuses, on s'est entendu sur l'interprétation du libellé du projet de résolution et qu'il a été prié d'apporter quelques éclaircissements sur la question. | UN | 38 - السيد ساش (المراقب المالي): قال إنه تم التوصل، أثناء المشاورات غير الرسمية، إلى بعض التفاهمات فيما يتعلق بتفسير عبارات مشروع القرار، وأنه قد طلب منه تقديم توضيحات في هذا الصدد. |
M. Sach (Contrôleur) souligne que les chiffres figurant dans les rapports ont été calculés vers la fin de 2006; à la lumière de ce qui s'est produit par la suite, il est manifeste que les prévisions de déploiement étaient quelque peu optimistes. | UN | 38 - السيد ساش (المراقب المالي): أشار إلى أن الأرقام الواردة في التقارير ناتجة عن حسابات جرت في نهاية عام 2006، وقال إنه قد اتضح في ضوء الأحداث اللاحقة أن توقعات الإيفاد كانت متفائلة نوعا ما. |
M. Sach (Contrôleur), répondant aux questions posées concernant la signature tardive du contrat de gestion des travaux de construction, dit que l'obligation de prudence et de diligence exigeait une évaluation technique minutieuse des différentes offres. | UN | 101 - السيد ساش (المراقب المالي): ردا على الأسئلة المتعلقة بتأخر توقيع عقود إدارة أعمال البناء، قال إن توخي الحرص الواجب قد اقتضى إجراء تقييم فني دقيق لمختلف العطاءات. |
M. Sach (Contrôleur) dit que les activités de maintien de la paix continuent de croître en volume et en complexité. | UN | 43 - السيد ساش (المراقب المالي): قال إن ولاية حفظ السلام تواصل النمو من حيث حجمها وتعقيدها. |
M. Sach (Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget) signale un certain nombre de modifications de pure forme. | UN | 64 - السيد ساش (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): استرعى الانتباه إلى عدد من التعديلات التحريرية في مشروع التقرير. |
M. Sach (Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget) confirme que le Secrétariat a effectivement l'intention de vérifier les chiffres et toutes les autres points du rapport. | UN | 67 - السيد ساش (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): أكد أن الأمانة العامة ستراجع الأرقام وتفحص كل شيء. |
Descends-la, Sasch ! | Open Subtitles | إقضي عليها يا ساش |
Ah oui, le scandale du sénateur Sachs. T'en fais pas, j'ai rien dit. | Open Subtitles | اوه اجل , فضيحة السيناتور ساش لا تقلقي لن اخبر اي احد |