"ساعات أو أكثر" - Translation from Arabic to French

    • heures ou plus
        
    • heures par jour ou plus
        
    Classe affaires pour les vols d'une durée de 4 heures ou plus UN درجة رجال اﻷعمال للرحلات الجوية التي تبلغ مدتها ٤ ساعات أو أكثر
    Classe affaires pour les vols d'une durée de 7 heures ou plus UN درجة رجال اﻷعمال للرحلات الجوية التي تبلغ مدتها ٧ ساعات أو أكثر
    Classe affaires pour les vols d'une durée de 8 heures ou plus UN درجة رجال اﻷعمال للرحلات الجوية التي تبلغ مدتها ٨ ساعات أو أكثر
    Pourcentage d'élèves ayant passé 3 heures ou plus au cours d'une journée normale assis à pratiquer des activités non-physiques UN نسبة الطلبة الذين قضوا 3 ساعات أو أكثر في يوم عادي جالسين في أنشطة غير بدنية
    2. Au milieu de 1961, les conditions de voyage ont été modifiées et on a autorisé tous les fonctionnaires, quel que soit leur grade ou leur classe, de voyager en première classe lors des voyages en mission d'une durée de neuf heures ou plus. UN ٢ - وفي منتصف عام ١٩٦١، أجري تغيير في استحقاقات السفر بحيث أصبح يحق لجميع الموظفين بصرف النظر عن الدرجة أو الرتبة السفر بالدرجة اﻷولى، في حالة السفر في مهمة رسمية الذي يستغرق تسع ساعات أو أكثر.
    Si l'intéressé ne doit pas passer de nuit en dehors de son domicile, il n'est pas versé d'indemnité pour un voyage de moins de dix heures, et 40 % de l'indemnité sont versés pour un voyage de dix heures ou plus. UN وحين لا يستدعي السفر مبيت الموظف خارج مكان إقامته، لا يدفع أي بدل عن الرحلة التي تقل مدتها عن ١٠ ساعات ويدفع ٤٠ في المائة من البدل عن الرحلة التي تستغرق ١٠ ساعات أو أكثر.
    Elle a résumé les considérations médicales qui amenaient les directeurs des services médicaux des organisations à se prononcer pour les voyages " en classe affaires " et pour l'aménagement d'arrêts de repos, pour les voyages durant six heures ou plus. UN ولخصت العناصر الطبية التي جعلت المدراء الطبيين في المنظمات يؤيدون السفر بدرجة رجال اﻷعمال، ووقفات الاستراحة للرحلات التي تدوم ست ساعات أو أكثر.
    C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. UN وهكذا فإن توفير الخدمة لهذه المناطق كثيراً ما يتم عن طريق مركبات فضائية مُوزَعة في مدارات ناقصية مرتفعة يكون أوَجُها فوق نصف الكرة الشمالي لمدة ثماني ساعات أو أكثر من فتراتها البالغة 12 ساعة.
    Il a également recommandé que, lorsque la durée d'un voyage entrepris pour participer à une réunion du Comité de contrôle du respect des dispositions était de neuf heures ou plus, les membres et membres suppléants voyagent en classe affaires. UN كما أوصت بأن يسافر الأعضاء والأعضاء المناوبون في درجة رجال الأعمال عندما تكون مدة الرحلة إلى اجتماعات لجنة الامتثال 9 ساعات أو أكثر.
    Si l'intéressé ne doit pas passer de nuit en dehors de son domicile, il n'est pas versé d'indemnité pour un voyage de moins de dix heures, et 40 % de l'indemnité sont versés pour un voyage de dix heures ou plus. UN وحين لا يستدعي السفر مبيت الموظف خارج مكان إقامته، لا يدفع أي بدل عن الرحلة التي تقل مدتها عن عشر ساعات ويدفع 40 في المائة من البدل عن الرحلة التي تستغرق عشر ساعات أو أكثر.
    - Ouais, je les fais cuire... peut-être trois heures ou plus. Open Subtitles نعم، أطهوها زهاء ثلاث ساعات أو أكثر
    Les voyages en classes supérieures peuvent être autorisés selon le rang des fonctionnaires (à partir des sous-secrétaires généraux) et la durée des vols (neuf heures ou plus). UN ويمكن اﻹذن بمعايير أعلى من ذلك حسب رتبة المسافر )أمين عام مساعد فما فوق(، وحسب مدة الرحلة )تسع ساعات أو أكثر(.
    Pour que soit atteint le quorum nécessaire pour adopter des décisions lors des réunions et délibérations du Comité qui peuvent avoir lieu à l'issue d'un délai de préavis court, le Comité recommande également que, lorsque la durée du voyage entrepris pour participer à des réunions du Comité de contrôle du respect des dispositions est de neuf heures ou plus, les membres suppléants voyagent en classe affaires. UN وضماناً لتحقيق النصاب اللازم لاتخاذ المقررات في اجتماعات اللجنة ومداولاتها التي قد تعقد بُعَيْد الإخطار بانعقادها، كما أوصت اللجنة أيضاً بأن يسافر الأعضاء والأعضاء المناوبون في لجنة الامتثال في درجة الأعمال عندما تكون مدة الرحلة إلى أماكن عقد اجتماعات اللجنة تسع ساعات أو أكثر.
    Néanmoins, elle considère qu'il serait utile de donner des indications générales aux organismes afin qu'ils appliquent des règles plus uniformes et qu'il serait raisonnable d'envisager le surclassement de la classe économique à la classe affaires pour les vols de 6 heures ou plus. UN بيد أن اللجنة قد استنسبت تقديم بعض التوجيهات العامة بشأن مسائل معينة توخياً لمزيد من التوحيد، ومن بين هذه المسائل معقولية النظر في رفع درجة السفر من الدرجة الاقتصادية إلى درجة رجال الأعمال في الرحلات الجوية التي تستغرق 6 ساعات أو أكثر.
    AIEA, OACI Classe immédiatement inférieure à la première classe (classe affaires) pour les voyages en mission de 8 heures ou plus et pour les voyages entre Paris et New York, sinon classe économique UN الدرجة الأدنى مباشرة من الدرجة الأولى (درجة رجال الأعمال) في السفر بمهمة عندما تستغرق الرحلة ثمان ساعات أو أكثر للرحلات بين باريس ونيويورك، وإلا فالدرجة الاقتصادية
    1 représentant en classe économique (ou classe affaires pour les vols de 9 heures ou plus) UN - الدرجة الاقتصادية (أو درجة رجال الأعمال في الرحلات الجوية التي تستغرق 9 ساعات أو أكثر)
    Classe économique (ou classe affaires pour les vols de 6 heures ou plus) UN - الدرجة الاقتصادية (أو درجة رجال الأعمال للرحلات الجوية التي تستغرق 6 ساعات أو أكثر)
    Pour que soit atteint le quorum nécessaire pour adopter des décisions lors des réunions et délibérations du Comité qui peuvent avoir lieu à l'issue d'un délai de préavis court, le Comité recommande également que, lorsque la durée d'un voyage entrepris pour participer à des réunions du Comité de contrôle du respect des dispositions est de neuf heures ou plus, les membres et membres suppléants voyagent en classe affaires. UN ولضمان بلوغ النصاب لاتخاذ المقررات في اجتماعات اللجنة ومداولاتها التي قد تعقد بعد إخطار بفترة وجيزة، توصي اللجنة أيضاً بأن يسافر الأعضاء والأعضاء المناوبون في درجة رجال الأعمال متى استغرقت مدة الرحلة إلى اجتماعات لجنة الامتثال تسع ساعات أو أكثر.
    f) L'itinéraire normal pour tout voyage autorisé est l'itinéraire le plus direct et le plus économique qui soit disponible, à condition que la durée supplémentaire totale du voyage par l'itinéraire le plus économique ne dépasse pas de quatre heures ou plus la durée totale du voyage par l'itinéraire le plus direct. UN خط سير السفر (و) يكون خط السير العادي لجميع أشكال السفر الرسمي هو أقصر الطرق وأكثرها أكثر الطرق المتاحة اقتصادا، شريطة ألا يتجاوز مجموع الوقت الإضافي للرحلة بأكملها أقصر الطرق بأربع ساعات أو أكثر.
    1989-1990: Les médecins des organismes des Nations Unies recommandent que, pour des raisons de santé, tous les vols de 5 heures ou plus se fassent en classe affaires. UN 1989-1990: أوصى اجتماع للمدراء الطبيين في منظومة الأمم المتحدة أنه، لأسباب صحية، ينبغي لجميع الرحلات الجوية التي تستغرق خمس ساعات أو أكثر أن تتم في درجة رجال الأعمال().
    Amnesty International indique que, en général, les prisonniers sont contraints d'effectuer des travaux physiques harassants, souvent dix heures par jour ou plus, sans aucun jour de repos. UN وتفيد منظمة العفو الدولية بأنه يتم إجبار السجناء على القيام بأعمال مرهقة جسدياً طوال عشر ساعات أو أكثر يوميا، دون أية أيام للراحة(46).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more