"ساعات التدريب" - Translation from Arabic to French

    • heures de formation
        
    • heures d'enseignement
        
    Nombre moyens d'heures de formation par an, par personne et par catégorie de salarié. UN ● متوسط عدد ساعات التدريب للموظف الواحد في كل سنة بحسب فئة الموظفين
    La formation peut être mesurée de deux manières, à savoir: par le nombre moyen d'heures de formation par salarié et par le montant des dépenses consacrées à la formation par salarié. UN ويمكن قياس هذا التدريب بأسلوبين إما بحساب متوسط ساعات التدريب لكل موظف أو بحساب نفقات تدريب كل موظف.
    Bref, bien que 44 % de tous les élèves de ces cours aient été des femmes en 1996, ce qui était beaucoup plus que les années précédentes, près des deux tiers des heures de formation ont bénéficié aux hommes. UN وباختصار، وبالرغم من أن المرأة شكلت ٤٤ في المائة من مجموع المتدربين في هذه الدورات في عام ١٩٩٦، وهي نسبة تمثل زيادة هامة بالمقارنة مع السنوات اﻷخيرة، فإن ما يقارب ثلثي ساعات التدريب مخصصة للرجال.
    heures de formation par personne dont bénéficie le personnel de direction des institutions du secteur de la sécurité et de la justice chargé de traiter des cas de violence sexuelle et sexiste UN نصيب الفرد من ساعات التدريب على التصدي لحالات العنف الجنسي والجنساني بالنسبة للمسؤولين عن اتخاذ القرار في مؤسسات قطاعي الأمن والعدل
    Les heures d'enseignement qui ne sont pas assurées par ces deux professeurs le seront par des enseignants recrutés et rémunérés à l'heure. UN وسيجري تدبير ساعات التدريب التي لا يغطيها هذان المعلمان عن طريق الاستعانة بمعلمين يجري التعاقد معهم على أساس العمل بالساعة.
    Le conseil a apprécié les efforts faits pour fournir au personnel du système de justice pénale une formation portant sur la violence à l'égard des femmes, et a proposé un nombre type d'heures de formation pour chaque profession. UN وأعرب عن تقديره للجهود المبذولة لتقديم برامج تدريب عن موضوع العنف ضد المرأة للجهات المختصة في نظام العدالة الجنائية، واقترح عددا ثابتاً من ساعات التدريب اللازمة لكل فئة من فئات موظفيه.
    Le conseil a apprécié les efforts faits pour fournir au personnel du système de justice pénale une formation portant sur la violence à l'égard des femmes, et a proposé un nombre type d'heures de formation pour chaque profession. UN وأعرب عن تقديره للجهود المبذولة لتقديم برامج تدريب عن موضوع العنف ضد المرأة للجهات المختصة في نظام العدالة الجنائية، واقترح عددا ثابتاً من ساعات التدريب اللازمة لكل فئة من فئات موظفيه.
    Le conseil a apprécié les efforts faits pour fournir au personnel du système de justice pénale une formation portant sur la violence à l'égard des femmes, et a proposé un nombre type d'heures de formation pour chaque profession. UN وأعرب المحامي عن تقديره للجهود المبذولة لتقديم برامج تدريب عن موضوع العنف ضد المرأة للأطراف الفاعلة في نظام العدالة الجنائية واقترح عددا ثابتا من ساعات التدريب اللازمة لكل فئة من فئات موظفيه.
    Le conseil a apprécié les efforts faits pour fournir au personnel du système de justice pénale une formation portant sur la violence à l'égard des femmes, et a proposé un nombre type d'heures de formation pour chaque profession. UN وأعرب عن تقديره للجهود المبذولة لتقديم برامج تدريب عن موضوع العنف ضد المرأة للأطراف الفاعلة في نظام العدالة الجنائية، واقترح عدد ثابتاً من ساعات التدريب اللازمة لكل فئة من فئات موظفيه.
    En conséquence, on pourrait établir un lien entre les heures de formation et la rotation de la maind'œuvre pour analyser l'impact économique et social d'une entreprise. UN وبالتالي فإنه من الممكن الربط بين ساعات التدريب ومعدل دوران القوى العاملة في تحليل الأثر الاقتصادي والاجتماعي الذي يحدثه المشروع.
    heures de formation consacrées à la formation interne (avec ventilation des salariés par fonction); UN :: ساعات التدريب المخصصة للتدريب داخل الشركة (بالتفصيل حسب وظيفة الموظفين)
    Des indicateurs intégrés pourraient être utiles, tels que la comparaison du nombre d'heures de formation avec le taux de rotation de la maind'œuvre afin de connaître l'efficacité et l'efficience des mesures de perfectionnement du personnel d'une entreprise. UN وقد تكون المؤشرات المتكاملة مفيدةً أيضاً كمقارنة عدد ساعات التدريب بمعدلات دوران القوى العاملة لمعرفة مدى فعالية وكفاءة تدابير تطوير الموظفين التي اتخذتها المشروع.
    Un expert a proposé qu'un indicateur des dépenses de formation soit présenté sous forme de ratio, par exemple, dépenses ou heures de formation par employé, et non comme un chiffre absolu. UN وأشار أحد الخبراء إلى أن أي مؤشر بشأن نفقات التدريب ينبغي عرضه كنسبة، مثلاً في صورة الإنفاق أو ساعات التدريب للموظف الواحد، وليس كرقم مطلق.
    11. Nombre moyen d'heures de formation par an et par salarié, ventilé par catégorie de salarié UN 11- متوسط ساعات التدريب السنوية لكل موظف حسب فئة العمالة
    10. Nombre moyen d'heures de formation par année et par salarié, par catégorie salariale UN 10- متوسط ساعات التدريب السنوي للموظف الواحد حسب فئة الموظف
    c) heures de formation reçues sur d'autres sujets UN (ج) ساعات التدريب المماثلة في مواضيع أخرى
    :: Nombre d'heures de formation : nombre total d'heures de formation (nombre de personnes x heures par session x nombre UN عدد ساعات التدريب: مجموع ساعات التدريب (عدد الأشخاص عدد ساعات كل دورة x عدد الدورات)
    Mise en valeur du capital humain 11. heures de formation consacrées à la formation interne (avec ventilation des salariés par fonction) UN 11- ساعات التدريب المخصصة للتدريب داخل الشركة (بالتفصيل حسب وظيفة الموظفين)
    2. Nombre moyen d'heures de formation par an et par salarié, ventilé par catégorie de salariés UN 2- متوسط ساعات التدريب السنوي للموظف مصنفاً حسب فئة الموظفين()
    Les heures d'enseignement qui ne sont pas assurées par ces deux professeurs le seront par des enseignants recrutés et rémunérés à l'heure. UN وسيجري تدبير ساعات التدريب التي لا يغطيها هذان المعلمان عن طريق الاستعانة بمعلمين يجري التعاقد معهم على أساس العمل بالساعة.
    205. L'article 16 de la Constitution dispose que l'enseignement à titre privé (qui englobe les écoles privées) est autorisé pour autant qu'il soit conforme aux dispositions juridiques régissant les heures d'enseignement, les objectifs éducatifs et les services existant dans les écoles publiques. UN 205- تنص المادة 16 من دستور ليختنشتاين على أن التعليم الخاص (الذي يشمل المدارس الخاصة) مسموح، شرط أن يتقيد بالأحكام القانونية التي تنظم ساعات التدريب وأهداف التعليم والترتيبات السائدة في المدارس العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more