"ساعات في الأسبوع" - Translation from Arabic to French

    • heures par semaine
        
    si l'établissement occupe régulièrement plus de 150 travailleurs/travailleuses, le crédit est de quatre heures par semaine. UN :: إذا كانت المؤسسة يعمل بها بانتظام أكثر من 150 عاملا وعاملة فإن الاعتماد يبلغ أربع ساعات في الأسبوع.
    Un autre changement proposé en 2006 concerne tous les travailleurs à temps partiel qui travaillent huit heures par semaine ou davantage. UN تعلق تغيير آخر اقتُرح في 2006 بجميع الموظفين بدوام جزئي الذين يعملون ما مجموعه ثماني ساعات في الأسبوع أو أكثر.
    Il est interdit d'employer un enfant de moins de 15 ans, mais les enfants âgés entre 13 et 15 ans peuvent travailler jusqu'à huit heures par semaine, si l'emploi remplit un certain nombre de critères. UN يَحظر تشغيل أي طفل دون 15 سنة من العمر، باستثناء الأطفال بين 13 و 15 سنة من العمر، الذين يمكن أن يشتغلوا 8 ساعات في الأسبوع إذا كان العمل مستوفيا لمجموعة المعايير.
    Les femmes employées à plein temps travaillaient environ 3 heures de moins par semaine, par rapport à 1991, lorsque leur nombre d'heures par semaine était de 45,4. UN وكان عدد ساعات النساء اللاتي يعملن عمالة كاملة أقل بثلاث ساعات في الأسبوع مقارنة بعام 1991. عندما كان متوسط عملهن الأسبوعي 45.4 ساعة.
    Le stage consiste en 16 semaines d'enseignement à distance à raison de 10 heures par semaine et en un atelier de trois jours en face à face. UN وتشمل الدورة 10 ساعات في الأسبوع على مدى 16 أسبوعاً لأنشطة التعليم من بعد وحلقة عمل مباشرة مدتها ثلاثة أيام.
    Quelques heures par semaine. Que veux-tu que je fasse d'autre ? Open Subtitles لبضع ساعات في الأسبوع يا عزيزتي، على أي حال، ماذا أفعل غير ذلك؟
    Je bosse cinq heures par semaine et je suis jamais malade. Open Subtitles أعمل 5 ساعات في الأسبوع و لم أمرض أبدا
    Si on jardine trois heures par semaine, on vit plus longtemps. C'est un fait. Open Subtitles الناس الذين يزرعون لمدة ثلاث ساعات في الأسبوع في الواقع يعيشون لفتره أطول, انها حقيقه
    J'aurais pu monter jusqu'à 15 Bon, je peux te donner dix heures par semaine. Open Subtitles كنت قد دفعت 15 لذا، يمكن أن أعطيك عشر ساعات في الأسبوع
    Le temps passé à ces tâches est également différent, les femmes passent environ 20,9 heures par semaine aux tâches ménagères et aux soins à la famille tandis que les hommes n'y consacrent que moins de 10 heures par semaine. UN وكذلك تختلف كثافة اشتراكهما في هذه المهام: فالنساء يقضين حوالي 20.9 ساعة أسبوعياً في رعاية بيوتهن وأسرهن، بينما يقضي الرجال الذين يقومون بهذه الأعمال أقل من 10 ساعات في الأسبوع.
    Les employés hommes passent plus de temps (environ huit heures par semaine) sur l'exploitation que les femmes (environ six heures par semaine). UN ويمضي الذكور ساعات أطول (نحو 8 ساعات كل أسبوع) في المزارع مما تمضيه الإناث (حوالي 6 ساعات في الأسبوع).
    289. Le nombre maximum d'heures supplémentaires est de 8 heures par semaine, 20 heures par mois et 180 heures par année. UN 289- وينبغي ألا تتجاوز ساعـات العمل الإضافية ثماني ساعات في الأسبوع و20 ساعة في الشهر و180 ساعة في السنة.
    Toutes les personnes de plus de 15 ans employées par une entreprise domiciliée au Liechtenstein et qui travaillent au moins huit heures par semaine doivent être assurées contre la maladie. UN ويجب أن تشمل خطة التأمين ضد المرض كافة العاملين الذين تتجاوز أعمارهم 15 عاماً الذين يعملون لحساب صاحب عمل في ليختنشتاين لمدة لا تقل عن ثماني ساعات في الأسبوع.
    Environ 6 ou 7 heures par semaine. Open Subtitles .لكني أنام 6 أو 7 ساعات في الأسبوع
    C'est juste quelques heures par semaine. Open Subtitles إنّها مُجرّد بضع ساعات في الأسبوع.
    Je pensais que Tom et toi pourriez l'engager pour quelques heures par semaine comme bricoleur. Open Subtitles حسناً ، كنت أفكر أن تستأجريه .. "أنتِ و"توم ليكون عامل إصلاحات لبضعة ساعات في الأسبوع
    Trois heures par semaine. Open Subtitles ثلاث ساعات في الأسبوع على كلّ طبيب ذلك
    112. En vue de faciliter l'insertion scolaire des enfants d'âge préscolaire, des assistants de langue maternelle portugaise peuvent assister l'enseignant du préscolaire pendant quelques heures par semaine. UN 112- وتيسيراً لإدماج الأطفال في سن ما قبل الالتحاق بالمدرسة، بإمكان المساعدين في التدريس الذين تكون لغتهم الأم البرتغالية مساعدة المدرس في مرحلة ما قبل التعليم خلال بضعة ساعات في الأسبوع.
    Enfin et surtout, les réunions parallèles ont également démontré que des débats ciblés de plusieurs jours associant des experts étaient beaucoup plus efficaces que toutes les formules que la Conférence avait tentées jusque-là, et qui consistaient à ne consacrer que quelques heures par semaine à peine à une question précise. UN وأخيراً وليس آخراً، أثبتت الأحداث الجانبية أن المناقشات المركَّزة، على مدى عدة أيام، بمشاركة الخبراء، أفعل بكثير من صيغ أخرى كان هذا المؤتمر جربها فيما مضى، عندما كانت ثلاث ساعات في الأسبوع فقط تخصص لكل موضوع.
    D'après la même étude, lorsque les jeunes occupent des emplois parallèlement à leurs activités scolaires, ils travaillent en moyenne de 1 à 3 heures par semaine. UN 160- ويبين نفس التحليل أن متوسط ساعات العمل هو 1-3 ساعات في الأسبوع في حالة الشباب الذين يشتغلون بعمل بالإضافة إلى ذهابهم إلى المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more