Pendant les 36 dernières heures, je me suis fait botter le cul deux fois par le même mec qui me torturait quand j'étais gosse. | Open Subtitles | في ال 36 ساعة الماضية كان لي مؤخرتي سلم لي مرتين من قبل الرجل الذي تعرض للتعذيب لي كطفل. |
Chaque nuit, ils émettent une pulsation qui efface les 24 dernières heures de leur mémoire. | Open Subtitles | يرسلون نبض كل ليلة، الذي يمحو ال 24 ساعة الماضية من ذاكرتهم. |
Mais je n'arrive pas à expliquer ses faits et gestes lors des 24 dernières heures. | Open Subtitles | ولكن لا أستطيع شرح تصرفاتها بشكل منطقي خلال الـ 24 ساعة الماضية |
Sûre que j'ai passé les 24 dernières heures à pirater dans un asile de fous. | Open Subtitles | أنا واثقة أنني كنت أحاول إختراق متاهة خلال الأربع وعشرين ساعة الماضية |
Il parle à Singh depuis une demi-heure. | Open Subtitles | تم التحدث مع سينغ لمدة نصف ساعة الماضية. |
Les horribles événements des 48 dernières heures montrent l'étendue tragique des souffrances civiles. | UN | وتدل الأحداث المروعة التي وقعت خلال الثماني والأربعين ساعة الماضية على المستوى المأساوي لمعاناة المدنيين. |
Ces 12 dernières heures ont été les meilleures de ma vie. | Open Subtitles | تلك الـ12 ساعة الماضية كانت الأفضل في حياتي |
Et je sais que tu n'as fais que diluer ce composant durant ces dernières heures. | Open Subtitles | وأعلم أن كل ما كنت تفعله هو تخفيف ذاك المركب خلال النصف ساعة الماضية |
J'ai passé les 20 dernières heures à essayer de comprendre pourquoi cela a pu arriver, comment ça a pu arriver. | Open Subtitles | لقد قضيت 20 ساعة الماضية في محاولة لمعرفة لماذا هذا يمكن أن يحدث، كيف يمكن أن يحدث هذا. |
Nous sommes encore entrain de vérifier les livraisons du bateau des 48 dernières heures. Rien pour le moment. | Open Subtitles | ما زلنا نقوم بجرد الطرود التي تلقتها السفينة خلال الـ48 ساعة الماضية |
Il a été privé de sommeil ces 25 dernières heures pour augmenter les chances qu'il fasse un épisode de somnambulisme. | Open Subtitles | لقد كان النوم محروم ل25 ساعة الماضية لزيادة احتمال أنه سوف تجربة الحلقة نائم. |
Vous m'expliquerez les évènements des 24 dernières heures et vos décisions. | Open Subtitles | ستقومون بإصطحابي عبر الأحداث التي وقعت خلال الـ24 ساعة الماضية وتُفسّرون قراراتكم. |
- J'ai passé les 24 dernières heures à me battre pour revenir au poste avec rien d'autre que mon intelligence. | Open Subtitles | -لقد قضيت الـ24 ساعة الماضية أصارع طريقي عائدا إلى الثكنة دون أيّ شيء عدا خفة دمي |
Si elle est sortie durant les 12 dernières heures, on le saura. | Open Subtitles | إن مرت بقربها في 12 ساعة الماضية سنعرف ذلك |
Car tu es le seul qui a travaillé pendant les 48 dernières heures... et je suis la seule à être payée. | Open Subtitles | لإنك انت من كان يعمل خلال 48 ساعة الماضية وانا لازلت الشخص الذي يستلم الراتب |
Donne-moi quelque chose d'assez fort pour me faire oublier tout à propos des 12 dernières heures. | Open Subtitles | مهلاً , أعطني شىء أقوي لأنسي أمر ال 12 ساعة الماضية |
et personne ne l'a vue ou entendue, dans les 16 dernières heures. | Open Subtitles | هذا بالإضافة إلى أنه لم يرها أو يسمع منها أحد خلال الـ 16 ساعة الماضية |
Anthony, on veut juste jeter un oeil pour ceux que vous avez chargé les 10 dernières heures. | Open Subtitles | أنتوني، نحن نريد فقط أن نلقي نظرة في تلك التي كنت تحملها في 10 ساعة الماضية |
Donnez un accès aux vidéos surveillances des 72 dernières heures. | Open Subtitles | أحضري لنا أذن بالولوج ألى أشرطة المراقبة المحلية خلال الـ72 ساعة الماضية |
Tu as perdu connaissance depuis une demi-heure. | Open Subtitles | يا إلهي لقد كان برداناً في النصف ساعة الماضية |