"ساعة يد" - Translation from Arabic to French

    • une montre
        
    • de montre
        
    • montre de
        
    • la montre
        
    • une montre-bracelet
        
    Donc peut-être que tu peux m'aider à comprendre pourquoi un homme bon et non violent portait une montre prise sur une scène d'un double homicide ? Open Subtitles لذا ربما ستساعدنى فى فهم لماذا رجل طيب لا يتسم بالعنف يرتدى ساعة يد مأخوذة من موقع جريمة قتل مزدوجة ؟
    Tu penses que notre tueur célèbre un score en allant dans un club illégal et en portant une montre venant de la victime ? Open Subtitles القاتل يحتفل بإنتصاره بالذهاب لناد غير قانونى يرتدى ساعة يد أحد الضحايا
    La meurtrière insère un portable ou une montre dans la bouche de ses victimes, réglant l'alarme à minuit. Open Subtitles القاتلة تضع هاتف أو ساعة يد بأفواه ضحاياها،
    Que ferai-je alors? Je ne peux donner ma fille en mariage à un jeune homme qui ne porte même pas de montre. UN وعندئذ ماذا سأفعل؟ لا أستطيع أن أترك ابنتي تتزوج من هذا الشاب الذي لا يملك حتى ساعة يد.
    Voyons, tout le monde sait qu'une montre de femme est plus petite. Open Subtitles الكلّ يعرف أن ساعة يد المرأة أصغر من ساعة الرجل.
    Si je devais voler la montre je le ferais juste en serrant la main d'un homme. Open Subtitles عندما أريد سرقة ساعة يد أسرقها فحسب عن طريق التسليم على يد الرجل
    J'ai fouillé dans les réseaux sociaux des victimes, et je peux confirmer que Michelle était la seule qui portait une montre qui ne lui appartenait pas. Open Subtitles لقد صنفت الأخبار الإجتماعية للضحايا,و يمكنني تأكيد ان ميشيل هي الوحيدة التي ظهرت مع ساعة يد ليست ملكا لها
    Votre client lui a donné une montre de 20 000 $ en échange de son silence. Open Subtitles رشوه؟ موكلكِ اعطاه ساعة يد, بقيمة 20000دولار.
    Pas étonnant qu'on sache souvent comment fabriquer une montre mais qu'on ne sache pas heure qu'il est. Open Subtitles لا عجب من أننا نعرف كيف نصنع ساعة يد لكننا لا نعرف التوقيت
    une montre très chère sur la table. Open Subtitles ساعة يد باهظة الثمن على الطاولة.
    Chet t'envoie une montre et tu la mets au clou ? Open Subtitles تشيت ارسل لك ساعة يد وانت ثمنتها؟
    une montre me ferait plaisir. Open Subtitles ساعة يد ستكون جيدة
    Avez-vous une horloge ou une montre qui ne fonctionne plus ? Open Subtitles هل لديك ساعة يد او حائط لم تعد تعمل ؟
    Avec une montre, on sait toujours l'heure qu'il est. Open Subtitles - أسمعي، لو لديك ساعة يد واحدة ستظلي دائما تعرفين ما هو الوقت
    Deux canettes de bière, une bouteille de Coca-Cola, une montre carbonisée arrêtée à 12 h 45 et des clés. Open Subtitles علبتين بيرة , زجاجة " كوكا كولا " قارورة بلاستيكية خضراء ساعة يد محترقة تماماَ متوقفة عند الساعة 12:
    Et je ne porte même pas de montre depuis au moins le cours moyen. Open Subtitles و أنا أيضا لم ألبس ساعة يد منذ أن كنت في الصف الرابع
    La moitié des gens qui ont vécu ça ne peuvent plus porter de montre. Open Subtitles نصف المراهقين الذين مروا بتجارب الإقتراب من الموت لا يستطيعوا لبس ساعة يد
    Quand ils en ont fini avec vous, pas de montre en or ou de plaque à accrocher au mur. Open Subtitles عند الانتهاء من ذلك مع لك ، فإنها لا تعطيك ساعة يد ذهبية أو صفيحة لشنق على الحائط الخاص بك.
    La montre de M. Jacobs retarde de 9 minutes et sa braguette est aux trois-quart ouverte. Open Subtitles ساعة يد السيد جايكوبز متاخرة بتسع دقائق and his fly is three-quarters down.
    Voici la montre sors-moi-du-pétrin. Open Subtitles والآن، هذه ساعة يد الخروج من المشاكل للمخابرات المركزية
    Il semblerait que ce soit une montre-bracelet. Open Subtitles يبدو أنّها ساعة يد وقد تدمّرت كلّياً في الإنفجار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more