Des enfants employés domestiques âgés seulement de cinq ans travaillent souvent entre 12 et 18 heures par jour pour suppléer aux revenus de leurs familles. | UN | وهناك عاملات بالمنازل لا تزيد أعمارهن عن خمس سنوات وهن يعملن من 12 إلى 18 ساعة يومياً لتكملة دخل أسرهن. |
Quand mes filles étaient petites, je travaillais 15 heures par jour. | Open Subtitles | عندما كانت بناتى صغيرات كنت أعمل 15 ساعة يومياً |
T'es déjà avec lui 16 heures par jour, et là, j'apprends que tu passes certaines de ces heures nue et mouillée. | Open Subtitles | تقضين 16 ساعة يومياً مع الرجل، والآن أكتشف أن بعض من تلك الساعات تكونين فيها عارية ومبللة. |
Le prisonnier est enfermé environ 23 heures par jour dans sa cellule, sans la moindre possibilité d'étudier, de travailler ou de lire. | UN | ويظل السجين في زنزانته مدة تبلغ في المتوسط 23 ساعة يومياً ولا تُتاح له الفرصة للتعليم أو العمل أو الاطلاع. |
Le prisonnier est enfermé environ 23 heures par jour dans sa cellule, sans la moindre possibilité d'étudier, de travailler ou de lire. | UN | ويظل السجين في زنزانته مدة تبلغ في المتوسط 23 ساعة يومياً ولا تُتاح له الفرصة للتعليم أو العمل أو الاطلاع. |
:: Accès au Numéro santé (Healthline) (numéro gratuit offrant des conseil de santé 24 heures par jour) pour la plupart des zones rurales; | UN | :: توسيع نطاق الخط الصحي وهو خدمة هاتفية مجانية تقدِّم المشورة الصحية على مدار 24 ساعة يومياً لمعظم المناطق الريفية؛ |
Le centre d'accueil de nuit est ouvert en soirée et la nuit, pour au moins 14 heures par jour. | UN | والملجأ الليلي مفتوح مساءً وليلاً، لفترة لا تقل عن 14 ساعة يومياً. |
CoE-ECSR souligne que le nombre total d'heures de travail ne doit pas excéder treize heures par jour. | UN | 52- وأوصت اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية بألاّ يتجاوز مجموع عدد ساعات العمل 13 ساعة يومياً. |
Des enfants de 10 ans, voire moins, portent des sacs remplis de minerais jusqu'à douze heures par jour. | UN | ويعمل أطفال في سن العاشرة أو حتى أصغر سناً في حمل أكياس المعادن لمدة تصل إلى 12 ساعة يومياً. |
Le Groupe de travail est également préoccupé par des indications selon lesquelles les employés travaillent sous pression pendant parfois seize heures par jour sans interruption. | UN | كما يساور الفريق العامل القلق إزاء التقارير الخاصة بالعمل طوال 16 ساعة يومياً في ظروف إجهاد |
Je suis disponible pour toi 24 heures par jour tout en étant une mère célibataire. | Open Subtitles | أكون متاحةً لكِ 24 ساعة يومياً رغم كوني أمًا عزباء إذا ما أمكنني إضافة ذلك |
Il est seul dans cette cellule, où il a des livres et des journaux pour 23 heures par jour. | Open Subtitles | ،إنه بمفرده في زنزانته حيث يملك كتباً و أوراقاً لـ23 ساعة يومياً |
travaillant 10 à 12 heures par jour en dessous de 0°, | Open Subtitles | عاملين لعشر أو اثناعشر ساعة يومياً في طقس تحت التجمد |
Pendant la majeure partie de ce temps on a passé 14 heures par jour ensemble. | Open Subtitles | للجزءِ الأفضلِ ذلك الوقتِ صَرفنَا 14 ساعة يومياً سوية. |
Il obéissait à tous les ordres et trimait 15 à 16 heures par jour, été comme hiver. | Open Subtitles | يُسْتعبد لخمسة عشر ، ستة عشر ساعة يومياً صيفاً وشتاءً |
C'est mon travail et je me casse le cul 12 heures par jour pour le garder. | Open Subtitles | هذا هو عملي وأعمل 12 ساعة يومياً للحفاظ عليه |
Tu pourras pas te cacher dans cette maison, j'y suis 23 heures par jour. | Open Subtitles | لا يمكنك الإختباء عني بهذا المنزل، إنني أقضي به 23 ساعة يومياً |
Elle travaille 16 heures par jour à l'hôpital et sort toute la nuit. | Open Subtitles | إنها تقضي 16 ساعة يومياً في المستشفى وتبقى في الخارج طوال الليل |
J'ai dormi 20 heures par jour pendant deux mois. | Open Subtitles | ما حدث، إنني نمت 20 ساعة يومياً لمدة شهرين |
Une infirmière était à disposition vingt-quatre heures sur vingt-quatre. | UN | وتوجد ممرضة لمدة 24 ساعة يومياً لرعاية الأشخاص الموجودين في هذه الزنزانات. |
Niveau II (autonomisation) : 3,5 heures d'enseignement par jour pendant trois mois. Il s'agit de consolider la lecture, l'écriture et les compétences en arithmétique, et de développer les connaissances correspondant à l'instruction primaire. | UN | المستوى الثاني (التمكين) ويهدف إلى ترسيخ مهارات القراءة والكتابة والحساب وتطوير الخبرات الثقافية الأولية ومدته ثلاثة أشهر بمعدل 3.5 ساعة يومياً. |