"ساعدتهم" - Translation from Arabic to French

    • aidés
        
    • aides
        
    • a aidé
        
    • ai aidé
        
    • je les
        
    Il te réengagent après les avoir aidés à transgresser la loi, et c'est ce qu'ils te donnent pour le déjeuner ? Open Subtitles لقد قاموا بتعيينك مرة أخرى بعد أن ساعدتهم في اختراق القانون وهذا مايعطونه إيّاك كوجبة غداء ؟
    Tous les témoins indiquent que, si de nombreux Tutsis ont été tués, ils ont eux-mêmes été aidés par des Hutus à s'échapper. UN وذكر جميع الشهود أن كثيرين قُتلوا أما هم فقد ساعدتهم على الهرب عناصر من الهوتو.
    Les participants ont reconnu que l'atelier de formation les avait aidés à mieux comprendre les éléments qu'il fallait communiquer dans les rapports biennaux actualisés. UN وأقر المشاركون بأن حلقة العمل التدريبية ساعدتهم في التوصل إلى فهم أفضل للعناصر التي يتعين الإبلاغ عنها في التقارير المحدثة لفترة السنتين.
    Si tu les aides, cela pourrait te ramener sur le terrain. Open Subtitles . إن ساعدتهم . ذالك قد يعود بك مُجدداً إلي المسار
    J'ai eu une vision qui les a aidé à trouver cinq corps aujourd'hui. Open Subtitles راودتني رؤيا ساعدتهم على إيجاد خمس جثث اليوم.
    Tu ne sais rien de tout ce que j'ai fait depuis que j'ai été frappé par l'éclair, combien de personnes j'ai aidé avec le pouvoir que tu m'as donné... tout ce que j'ai sacrifié ? Open Subtitles هل تمتلك ادنى فكرة عمّا فعلته؟ منذ ان صعقت من البرق اول مرة. كم عدد الاشخاص الذين ساعدتهم بالقوى التي اعطيتموني اياها
    Dr Campbell, au nom des hommes du 8113e et des marines que vous avez aidés, un grand merci. Open Subtitles دوك كامل ، لجميع رجال الـ 8113 والعدد الذي لا يُحصى مِمّن ساعدتهم من المُشاة فإنّنا نقدّم لكَ تهانينا الخاصّة.
    Très peu de personnes connaissent son existence... mais moi, oui, parce que je les ai aidés à en trouver beaucoup. Open Subtitles أشخاص قلائل يعرفون أصلاً بوجودها ولكن أنا أعلم عنها لأنني ساعدتهم في أخفاء الكثير منها
    Appelle ceux que tu as sans doute aidés à pénétrer dans mon bunker. Open Subtitles اتصلي بالذين ساعدتهم بلا شك ليدخلوا قبوي
    je les ai aidés à garder leur commerce. Je ne suis pas mieux qu'eux. Open Subtitles ساعدتهم على الحفاظ على عملهم أنا لست بأحسن منهم
    Je connais son partenaire, je les ai aidés à adopter leur fille. Open Subtitles كنت أعرف زوجته وقد ساعدتهم علي تبني ابنتهم
    Vous les avez aidés à passer aux douanes une arme illégale en contrebande ? Open Subtitles إذن ساعدتهم على تهريب سلاح غير شرعي من خلال جمارك الولايات المُتحدة؟
    Ça les a vraiment aidés dans les moments difficiles. Open Subtitles لقد قالت بأنها قد ساعدتهم .حقًا بأوقاتٍ عصيبة
    J'ai trouvé les gens que vous avez aidés et ils m'ont tout raconté. Open Subtitles وجدت الناس الذين ساعدتهم وأخبروني ماذا فعلت
    Et ça me plaît d'aider les gens, et je veux que les gens sachent que je les ai aidés. Open Subtitles اتعرفون, انا اريد أن اعرف انني اساعد الناس ونوعاً ما اريد أن يعرف الناس انني قد ساعدتهم
    L'an dernier, je les ai aidés à construire une route. Open Subtitles لقد عملت من آجلهم العام الماضى أيضاً لقد ساعدتهم فى أنشاء طريق
    Vous les avez aidés à se débarrasser de Calvera, comme un vent violent les aide à se débarrasser des sauterelles. Open Subtitles لقد ساعدتهم لكى يتخلصوا من كلفيرا مثل الرياح التى تخلصهم من الجراد
    Près de 90 % des sondés ont déclaré dans l'évaluation que le Forum les avait aidés à identifier des options politiques appropriées dans ce secteur pour leur pays. UN وذكر حوالي 90 في المائة من المستجيبين للتقييم أن الندوة قد ساعدتهم على تحديد خيارات السياسة العامة الملائمة لبلدانهم في هذا المجال.
    je les aides à faire des exercices pour leur séminaire deux fois par an. Open Subtitles -أجل, لقد ساعدتهم في بدء التمرينات في ندواتهم مرتين في السنة
    Je pensais que la CIA était que force spirituelle qui a aidé à vaincre les Soviétiques. Open Subtitles اعتقدت وكالة الاستخبارات المركزية هي القوة الروحية التي ساعدتهم "على هزيمة "السوفيات
    As-tu une idée de combien de personnes j'ai aidé à traverser ? Open Subtitles هل لديكِ فكره كم عدد الأشخاص الذين ساعدتهم في العبور إلى ذلك العالم؟
    je les ai laissés se retrouver au studio de strip. Open Subtitles لذا فقد ساعدتهم في الحصول على وقتهم الخاص,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more