A ce jour, 74 communautés de la province de Salta y sont enregistrées. | UN | وحتى اﻵن، تسجلت ٤٧ جماعة أصلها من مقاطعة سالتا. |
Gestión territorial por las comunidades indígenas del noreste de Salta | UN | الإدارة الإقليمية للمجتمعات المحلية من الشعوب الأصلية في شمال شرق سالتا |
Communautés autochtones Wichi dans le nord-est de la province de Salta | UN | مجتمعات ويشي المحلية من الشعوب الأصلية في شمال شرق مقاطعة سالتا |
Le projet de nouveau complexe pénitentiaire fédéral III (province de Salta) a ainsi déjà été avalisé, et il est également prévu de construire une nouvelle prison ainsi qu'un institut neuropsychiatrique central à Ezeiza. | UN | وبهذا المعنى، قد تم بالفعل تأهيل المجمع السجني الاتحادي الثالث الجديد في محافظة سالتا. ومن جهة أخرى، هناك مشروع بناء مقر قيادة جديد ومعهد مركزي للأمراض العصبية والنفسية في بلدة إيزيزا. |
Par rapport à l'objectif 1, le programme de la fédération en Argentine a travaillé avec les écoles rurales à Salta pour résoudre les problèmes d'alphabétisation et de nutrition en mettant l'accent sur la reconstruction des écoles, la fourniture d'aide aux enfants et la création de sources d'approvisionnement durable en denrées alimentaires. | UN | بالنسبة للهدف 1: عمل برنامج الاتحاد في الأرجنتين مع المدارس الريفية في سالتا لمعالجة مشاكل الأمية والتغذية بالتركيز على إعادة بناء المدارس وتقديم العون للأطفال وإنشاء مصادر مستدامة للأغذية. |
Sur la route qui relie Salta - Buenos Aires | Open Subtitles | في الطريق الذي يربط "سالتا" مع "بوينس أيرس" |
Sur la route qui relie Salta à Buenos Aires, avec Cafayate | Open Subtitles | بالطريق الذي يربط "سالتا" مع "بوينس آيرس" |
Je suis au kilomètre 60, sur la route qui relie Salta à Buenos Aires avec Cafayate | Open Subtitles | أنا بقرب الطريق الذي يربط "سالتا" مع "بوينس آيرس" |
ii) L'Institut a animé, en collaboration avec le Bureau du Secrétaire pour l'enfance et la famille, un séminaire sur les politiques publiques en faveur des enfants et de la famille destiné à former des équipes techniques issues des communes de Salta (Argentine), de même que des fonctionnaires de police, des agents de santé publique et le grand public; | UN | `2` ونظّم المعهد، بالاشتراك مع مكتب الأمين المعني بشؤون الطفل والأسرة، حلقة دراسية حول السياسات العامة الخاصة بالطفل والأسرة، تهدف إلى تدريب فرق تقنية من بلدية سالتا في الأرجنتين، فضلا عن رجال الشرطة والعاملين في قطاع الصحة العامة والعموم؛ |
Afin d'accroître le nombre de places de détention, des établissements pénitentiaires, dont le complexe pénitentiaire fédéral IV pour femmes d'Ezeiza, l'unité 31 d'Ezeiza et le centre pénitentiaire du nord-ouest argentin (NOA) I (province de Salta), ont été agrandis. | UN | 45- ومن أجل توفير عدد أكبر من الأماكن، جرى توسيع أماكن منها المجمع السجني النسائي الاتحادي الرابع في إيزيزا، والوحدة 31 في سجن إيزيزا وسجن شمال غرب الأرجنتين الأول في محافظة سالتا. |
Depuis 2012, elle a financé huit projets touristiques pour un montant total de 196 millions de dollars, dont le programme de développement du tourisme durable de l'État de Pará, au Brésil, et le développement du secteur du tourisme durable dans la province de Salta, en Argentine. | UN | وقد مول المصرف منذ عام 2012 ثمانية مشاريع سياحية في المنطقة تقدر قيمتها بــ 196 مليون دولار، بما في ذلك برنامج التنمية السياحية المستدامة لولاية بارا (Pará)، في البرازيل، وقطاع التنمية المستدامة والسياحة في مقاطعة سالتا (Salta)، بالأرجنتين. |
Mais la zone actuellement la plus menacée par le déboisement et l'avance de la monoculture du soja est celle que contiennent les territoires des collectivités wichi de la vallée du Río Itiyuro (province de Salta). | UN | بيد أن أراضي أبناء الفيتشي الممتدة في سهل ريو إيتورو (إقليم سالتا) هي أكثر المناطق التي يهددها حاليا اجتثاث الأشجار وزحف الزراعة ذات الصنف الواحد. |
Ce colloque a débouché sur un projet en coopération structuré sur deux axes: a) surveillance de la leishmaiase, du hantavirus, de la fièvre hémorragique argentine et de la malaria; et b) étude de la dengue dans la province de Salta. | UN | وأدّت الندوة إلى انشاء مشروع تعاوني ذي غرضين رئيسيين: (أ) رصد داء الليشمانيّات، وفيروس هانتا، والحمّى النـزفية الأرجنتينية، والملاريا؛ (ب) دراسة حمّى الضَّنك في مقاطعة سالتا. |
Par exemple, en 2009, la province de Salta a investi par élève cinq fois moins (2 800 $) que Tierra del Fuego (13 700 $). | UN | فعلى سبيل المثال، كانت استثمارات محافظة سالتا في مجال التعليم (800 2 دولار للتلميذ) في عام 2009 أقل من استثمارات محافظة تييرّا ديل فويجو (700 13 دولار للتلميذ بخمس مرات(154). |
Le Comité est particulièrement préoccupé par les conséquences néfastes de l'exploitation de lithium dans les Salinas Grandes (provinces de Salta et de Jujuy) pour l'environnement, l'accès à l'eau, le mode de vie et la subsistance des communautés autochtones (art. 1er, 11 et 12). | UN | وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء ما يسببه استغلال الليثيوم في منطقة ساليناس غراندس (في مقاطعتي سالتا وخوخوي) من آثار ضارة بالبيئة والمياه وطريقة عيش مجتمعات السكان الأصليين وموارد رزقهم. |
Le Comité est particulièrement préoccupé par les conséquences néfastes de l'exploitation de lithium dans les Salinas Grandes (provinces de Salta et de Jujuy) pour l'environnement, l'accès à l'eau, le mode de vie et la subsistance des communautés autochtones (art. 1er, 11 et 12). | UN | وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء ما يسببه استغلال الليثيوم في منطقة ساليناس غراندس (في مقاطعتي سالتا وخوخوي) من آثار ضارة بالبيئة والمياه وطريقة عيش مجتمعات السكان الأصليين وموارد رزقهم. |
Le Comité note que la loi en question a été prorogée pour une nouvelle période de quatre ans mais constate avec une vive préoccupation que six provinces de l'État partie n'ont pas accepté d'appliquer cette loi nationale (Salta, Formosa, Jujuy, Tucumán, Chaco et Neuquén). | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا القانون مُدّد لفترة أربع سنوات إضافية لكنها تعرب عن قلق شديد لأن ست مقاطعات في الدولة الطرف لم تقبل تطبيق هذا القانون الوطني (سالتا وفورموسا وخوخوي وتوكومان وتشاكو ونيوكين). |
Le Comité note que la loi en question a été prorogée pour une nouvelle période de quatre ans mais constate avec une vive préoccupation que six provinces argentines n'ont pas accepté d'appliquer cette loi nationale (Salta, Formosa, Jujuy, Tucumán, Chaco et Neuquén). | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا القانون مُدّد لفترة أربع سنوات إضافية لكنها تعرب عن قلق شديد لأن ست مقاطعات أرجنتينية لم تقبل تطبيق هذا القانون الوطني (سالتا وفورموسا وخوخوي وتوكومان وتشاكو ونيوكين). |
J'aime Luc Salta, il est si charismatique! | Open Subtitles | كم أحب (لوقا سالتا)، إنه ساحر بحق! |
- C'est cet acteur: Luchino Salta. | Open Subtitles | -إنه ذلك الممثل، (لوشينو سالتا). |